bigbang-e      

《우리 사랑하지 말아요》(我們不要相愛》翻好了。《ZUTTER》 (쩔어) 應該不會翻啦~ 

雖然在左欄已經說了,還是再說一次:歌詞請勿轉載,也不會同意任何形式的轉載,不用留言問了。

[ LOSER | BANG BANG BANG | WE LIKE 2 PARTY | IF YOU |

맨정신 (SOBER) | 우리 사랑하지 말아요 (Let's Not Fall in Love) ]

 

BIGBANG - LOSER  (中文歌詞)

LOSER 외톨이 輸家 孤單的人
센 척하는 겁쟁이 裝厲害的膽小的人
못된 양아치 壞乞丐
거울 속에 넌 鏡中的你
JUST A LOSER 只是輸家
외톨이 상처뿐인 머저리 孤單的人 遍體鱗傷的笨蛋
더러운 쓰레기 骯髒的垃圾
거울 속에 난 I'M A 鏡中的我 我是

솔직히 세상과 난 坦白說 世界和我
어울린 적 없어 完全合不來
홀로였던 내겐 對於孤自一人的我
사랑 따윈 벌써 愛情之類
잊혀 진지 오래 很早之前已經忘掉
저 시간 속에 那時間裡
더 이상은 못 듣겠어 再也聽不到
희망찬 사랑 노래 充滿希望的愛歌
너나 나나 是你也好 是我也好
그저 길들여진 대로 僅僅像被馴服一樣
각본 속에 놀아나는 在劇本之中嬉笑
슬픈 삐에로 悲哀的小丑
난 멀리 와버렸어 我走得太遠
I'M COMING HOME 我現在回家
이제 다시 돌아갈래 現在再次回來
어릴 적 제자리로 來到小時候原來的位置

언제부턴가 난 不知從什麼時候開始
하늘 보다 땅을 比起看著天空
더 바라보게 돼 我變得更常常看著地上
숨쉬기조차 힘겨워 就算是呼吸也好吃力
손을 뻗지만 雖然伸出手
그 누구도 卻也沒有誰
날 잡아 주질 않네 I'M A 來抓著我的手 我是

LOSER 외톨이 輸家 孤單的人
센 척하는 겁쟁이 裝厲害的膽小的人
못된 양아치 壞乞丐
거울 속에 넌 鏡中的你
JUST A LOSER 只是輸家
외톨이 상처뿐인 머저리 孤單的人 遍體鱗傷的笨蛋
더러운 쓰레기 骯髒的垃圾
거울 속에 난 I’M A 鏡中的我 我是

반복되는 反反覆覆
여자들과의 내 실수 與女生們 我的失誤
하룻밤을 사랑하고 愛上一夜
해 뜨면 싫증 天一亮失蹤
책임지지 못 할 不負責任
나의 이기적인 기쁨 自私自樂
하나 땜에 모든 것이 因一事而搞砸一切
망가져버린 지금 現在
멈출 줄 모르던 不懂停下來
나의 위험한 질주 我危險地狂奔
이젠 아무런 감흥도 現在沒什麼事能叫我感到興奮
재미도 없는 기분 也不覺得有趣
나 벼랑 끝에 在懸崖邊緣
혼자 있네 我獨自站著
I’M GOING HOME 我正在回家
나 다시 돌아갈래 現在再次回來
예전의 제자리로 來到以前原來的位置

언제부턴가 난 不知什麼時候開始
사람들의 시선을 對於人的視線
두려워만 해 只感到懼怕
우는 것조차 지겨워 對流淚感到很厭倦
웃어보지만 所以只試著笑著
그 아무도 날 卻也沒有誰
알아주질 않네 I'M A 來理解我 我是

LOSER 외톨이 輸家 孤單的人
센 척하는 겁쟁이 裝厲害的膽小的人
못된 양아치 壞乞丐
거울 속에 넌 鏡中的你
JUST A LOSER 只是輸家
외톨이 상처뿐인 머저리 孤單的人 遍體鱗傷的笨蛋
더러운 쓰레기 骯髒的垃圾
거울 속에 난 I'M A 鏡中的我 我是

파란 저 하늘을 那片蔚藍的天空
원망하지 난 我埋怨著
가끔 내려놓고 싶어져 有時候 我想什麼都放下
I WANT TO SAY GOOD BYE 我想要說再見
이 길의 끝에 這條路的盡頭
방황이 끝나면 不再猶豫的話
부디 후회 없는 채로 但願能今生無悔
두 눈 감을 수 있길 閉上雙眼

LOSER 외톨이 輸家 孤單的人
센 척하는 겁쟁이 裝厲害的膽小的人
못된 양아치 壞乞丐
거울 속에 넌 鏡中的你
JUST A LOSER 只是輸家
외톨이 상처뿐인 머저리 孤單的人 遍體鱗傷的笨蛋
더러운 쓰레기 骯髒的垃圾
거울 속에 난 I'M A 鏡中的我 我是

LOSER 輸家
I'M A LOSER 我是輸家
I'M A LOSER 我是輸家
I'M A LOSER 我是輸家

 

第1頁|全文共6頁

紫熊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(41) 人氣()


留言列表 (41)

發表留言
  • 尼尼
  • 大大太強大了
    超快速
  • 尼尼 剛好有時間, 而且不太難翻而已.

    紫熊 於 2015/05/02 00:30 回覆

  • 訪客
  • 好快!!!感謝~
  • 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:30 回覆

  • Shizuka
  • 謝謝您~~!!! ^^
  • 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:30 回覆

  • mu_9
  • 好快的翻译 感谢
  • 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:30 回覆

  • 您的暱稱 ...
  • 您好 請問歌詞可以借轉載推廣嗎??
  • 歌詞請勿轉載. 謝謝.

    紫熊 於 2015/05/02 00:31 回覆

  • VIP
  • 跪求罗马歌词
  • VIP 恐怕沒這個時間, 實在抱歉.

    紫熊 於 2015/05/02 00:32 回覆

  • 訪客
  • 大大神速!
  • 嘻嘻~

    紫熊 於 2015/05/02 00:32 回覆

  • 訪客
  • 真的謝謝啊!!!!!!就在等歌詞,真的太感激了QQ
  • 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:32 回覆

  • 阿曼達
  • 跪求 bae bae的中文,謝謝
  • 阿曼達 歌詞有性暗示的部份, 所以我在猶豫, 未必會翻啊~

    紫熊 於 2015/05/02 00:33 回覆

  • 訪客
  • 感謝翻譯~~~
  • 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:33 回覆

  • 訪客
  • 謝謝啊
  • 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:33 回覆

  • 訪客
  • 謝謝!!
  • 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:33 回覆

  • 希J
  • 神速 感恩
  • 希J 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/02 00:34 回覆

  • La Erin
  • 紫熊演唱會會去嗎?
    我又買山頂飛了XP
  • La Erin 會, 1314.

    紫熊 於 2015/05/04 01:42 回覆

  • I M VIP
  • 谢谢你的翻译
  • I M VIP 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/04 01:42 回覆

  • Yo-祐
  • BIGBANG 超好聽 沒翻譯可不行呢 謝謝大大!
  • Yo-祐 不客氣啦~

    紫熊 於 2015/05/04 01:43 回覆

  • PHOEBE
  • 謝謝你的翻譯~~~
  • PHOEBE 不客氣~

    紫熊 於 2015/05/04 01:43 回覆

  • 悄悄話
  • 紫熊
  • Alvina 留悄悄話的話則必須要登入才可以看到回覆。回覆你的問題是: 會去. 1314.
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 愛B.B的小迅
  • 感謝翻譯 同是BB的VIP+1XD
  • 愛B.B的小迅 我還不算是 VIP啦~ XD

    紫熊 於 2015/05/27 01:38 回覆

  • YB
  • 好用心,看完翻譯歌詞後更感動了,謝謝版主
  • YB 不客氣.

    紫熊 於 2015/05/27 01:39 回覆

  •  tim
  • 女主角叫咩名
  • Stacy
  • 好聽,歌詞也有意境!
  • Stacy 對啊~ 期待六月兩首新歌!

    紫熊 於 2015/05/27 01:39 回覆

  • 悄悄話
  • 人
  • 大大太讚拉TTTT感謝你
  • 人 不客氣.

    紫熊 於 2015/06/02 22:00 回覆

  • Lando Haru
  • Thank you very much!
  • Lando Haru my pleasure.

    紫熊 於 2015/06/02 22:00 回覆

  • 廖亭雅
  • 出超快的真的超級感恩
    喜歡這首的造型XD
    現在好期待另一首,雖然聽到歌了但還是想看MV阿OTZ
  • 廖亭雅 你說 we like 2 party 吧~ 有時間也會翻...吧?

    紫熊 於 2015/06/02 22:01 回覆

  • 悄悄話
  • 米米
  • 我兩首歌都喜歡!!WELIKE2PARTY是比較容易接受的一首歌!!很快就會一起唱!!但是BANGBANGBANG是越聽越有味道的一首歌!很適合當開場曲!!很有氣勢!愛到不行!!!
  • 米米 現場還是 bangbangbang high 太多啊!!!

    紫熊 於 2015/06/14 10:56 回覆

  • firefish
  • if you,,,翻得很快呀,,

    一開始聽這首歌,,除了懷疑自己聽錯歌,,聽的不是bigbang之外,,,(因為top不唱歌所以完全沒想到會是他在唱,,) 就是覺得,,「死了,,」這次這首完全打中我,,,
    我對慢歌,,男聲好像在說故事般的唱法,,,,還有背景音樂簡單的歌,,,最沒抵抗力,,

    支持beast的師弟團btob,,還沒幾天,,我就要投向敵方,,,,,,,,

    幾首快歌,,很吵的歌之後,,再來一首慢歌,,只能說,,,bigbang,,真的很厲害啦,,,,
  • firefish 歌詞未出過的時候, 楊社長也說了是與過去作品完全不同風格的抒情歌嘛~
    早前看了柳熙烈, top 的歌聲令我猶有餘悸, 聽到 top 會唱歌還有點擔心, 幸好 if you 很不錯!

    btob 我本來有點期待, 但聽了專輯感覺佷一般.....

    紫熊 於 2015/07/03 23:21 回覆

  • J
  • 真的好神速!
    謝謝您的翻譯!
  • J 不客氣, 因為if you 很易翻 XD

    紫熊 於 2015/07/03 23:21 回覆

  • 您的暱稱 ...
  • 請問可以翻譯sober嘛?><
  • 翻了~

    紫熊 於 2015/07/03 23:22 回覆

  • 83
  • 請問可以借翻譯去做字幕嗎 >< ?
    會註明出處 !!!
  • 83 不好意思, 謝絕任何形式的轉載/借去做字幕.

    紫熊 於 2015/07/03 23:23 回覆

  • mm
  • 跪求sober歌詞 謝謝^^
  • 翻了~

    紫熊 於 2015/07/03 23:23 回覆

  • your nickname ...
  • 请问有罗马拼音吗?
  • 沒有.

    紫熊 於 2015/07/03 23:23 回覆

  • GBB
  • 請問紫熊小姐呢首歌中間有句「唉!chingjiassi」類似發音,何解?
  • GBB 像是說粗話似的表達不滿不耐煩.

    紫熊 於 2015/07/07 23:22 回覆

  • PT
  • "우리 사랑하지 말아요" 又翻了~ 勁!!!! 謝謝紫熊 ! :)
  • PT 不客氣.

    紫熊 於 2015/08/15 00:17 回覆

  • 22
  • 有bigbang-zutter的中文歌詞嗎^_^
  • SWC
  • 謝謝你的翻譯,對歌曲的好感度更加分UPUPUP!!
  • SWC 不客氣~

    紫熊 於 2015/09/05 13:55 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消