cover  

一直到下班,聽到這首歌的時候,才好像得到一點安慰。

歌詞請勿轉載

 

드라마 (Drama) Primary (Feat. 김성규 (金聖圭)) (中文歌詞) 

거봐 그 남자는 나뻐 看吧 那男人好壞
다시 널 울리잖아 不是又把你弄哭嘛
또 봐 벌써 이게 몇 번 又看吧 這已經是第幾次
다시 엇갈리잖아 不是又再錯過了嘛

네게 생긴 오해 남몰래 흘린 눈물 對你產生了誤會 背著別人流淚
그는 모르잖아 하나도 널 모르는데 那個人不是不知道嘛 對你一點都不了解
난 알고 있잖아 네 한숨 혼잣말까지 我不是都很清楚嘛 就連你嘆氣自言自語

알잖아 그는 전부 연기일 뿐야 不是都知道嘛 那個人只不過都在做戲嘛
쓰여진대로 그냥 읽는 것 뿐야 只不過就那樣按照寫下來的讀出來
근데 넌 no no no 그놈은 안돼 不過你 不不不 那傢伙不行
나 나 나 내가 있는데 바로 네 앞에 我我我 我在這裡 就在你跟前 

끝이 다 정해진 걸 알지만 알지만 雖然我都知道結局都已定好 雖然都知道
그대로 넌 있어 주면 돼 你就那樣 給我待著就好
끝을 난 알지만 雖然我都知道結局
그대로만 있어 주면 돼 只就那樣 給我待著就好

날 봐 내 머리엔 너뿐 看著我吧 我的腦裡就只有你
다시 돌려보잖아 不是再次回頭看嘛
잘 봐 그 남자완 달라 好好看吧 跟那男人截然不同
차원이 다르잖아 不是同一檔次啊~

일주일에 두 번 길어야 두 시간뿐 一星期兩次 最多也只不過是兩小時
그는 그게 다야 돌아서면 그만인데 那僅此而已 轉身的話就好
난 여기 있잖아 그 일주일을 기다려 我不是就在這裡嘛 那一星期都等著

알잖아 그는 전부 연기일 뿐야 不是都知道嘛 那個人只不過都在做戲嘛
진심이 없이 그냥 읽는 것 뿐야 不是真心的 只不過就那樣讀出來
근데 넌 no no no 그놈은 안돼 不過你 不不不 那傢伙不行
나 나 나 내가 있는데 바로 네 앞에 我我我 我在這裡 就在你跟前

그와 넌 맺어질 걸 알지만 알지만 雖然我都知道他跟你是註定 雖然都知道
그대로 넌 있어 주면 돼 你就那樣 給我待著就好
끝을 난 알지만 雖然我都知道結局
그대로만 있어 주면 돼 只就那樣 給我待著就好

벌써 이 드라만 끝이 나 가지만 雖然這電視劇已經播出大結局
둘 사이 오해들이 풀려가지만 雖然兩人之間的誤會都會解開

알잖아 나는 전부 진심일 뿐야 不是都知道嘛 我全都出自出心
정해진대로 마냥 보진 않을래 不會按著既定光是看著
알잖아 no no no 그놈은 안돼 不是都知道嘛 不不不 那傢伙不行
나 나 나 내가 있는데 바로 네 앞에 我我我 我在這裡 就在你跟前

끝이 다 정해진 걸 알지만 알지만 雖然我都知道結局都已定好 雖然都知道
그대로 넌 있어 주면 돼 你就那樣 給我待著就好
끝을 난 알지만 雖然我都知道結局
그대로 날 바라보면 돼 就那樣 看著你就行

 

創作者介紹

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 麻糬o
  • 真的太好聽嗚嗚嗚( TДT)♡♡♡
    能聽到圭哥的聲音就是最幸福的事了♡
    讓Inspirit能安撫情緒。・゚・(ノД`)
  • 麻糬o 幸好時機是配合得很好~ 至少也算是有一點安慰~

    紫熊 於 2017/09/01 09:55 回覆

找更多相關文章與討論