不知是否近期煲得太多劇集,開始有點麻木。雖然近期看的很多也不錯,但是沒有讓我留下深刻印象,只除了《Orange Days》。

由妻夫木聰與柴崎幸主演。柴崎幸飾演一個失去聽力的人。因為聽不到自己的聲音,說話的聲音很怪,所以只會用手語。但很有音樂才華。

剛看完的《深情密碼》中,樸恩惠也是飾演一名失去說話能力的台灣少女,要用手語。但奇怪的是,二人的手語不大相同。難道日本人的手語與台灣人的手語是不同的嗎?

最深刻的一幕,是妻夫木聰與柴崎幸初初相識時到遊樂園,但後來失散了。下起雨來,柴崎幸已經回家了;但妻夫木聰很擔心,守在柴崎幸的單車附近,累極睡著。當時妻夫木聰說不上愛上柴崎幸,只是純粹擔心。

另外一幕,五個朋友一起去旅行。途中,五人一起用手語唱歌。與殘障人士相處,不是要同情,而是與他們站在同一個位置上。

女主角在劇中很野蠻、很任性、一點都不可愛。但是想深一層,如果本來很有音樂才華,從小到大備受觸目,但有一天忽然失去聽力,連正常生活也過不了。任誰也會深受打擊,內心會變得不平衡吧?

有一段情節很不合理。她要到德國醫病那一段。為什麼她偏偏要說出偒害妻夫木聰的說話呢?即使她不想媽媽放棄自己的夢想,要跟媽媽一起到德國;即使她覺得男主角會有大好前途,不想因為自己而拖累到他;也可以好好把心裡的說話說清楚吧?即使她見到他跟前女友走在一起,為什麼不問清楚呢?難道在一起的日子裡,完全感受不到他對她的愛嗎?更不合理的是,為什麼她要跟那個前輩結婚呢?女主角的性格,不像會因為感激要跟恩人結婚。

這套劇讓我想起《愛情白皮書》,想起《長假》。原來編劇是同一人!

Posted by 紫熊 at 痞客邦 PIXNET Guestbook(2) 人氣()


留言列表 (2)

Post Comment
  • Mei
  • 台灣的手語確實與日本不同,但或許因為跟日方淵源深,台灣的手語並不是與日本手語完全沒有共通處。
  • Mei 謝謝你^^

    紫熊 replied in 2013/04/23 01:45

  • magi
  • 台灣本身北南中部的手語都有些微差異
  • magi 也謝謝你~

    紫熊 replied in 2013/04/23 01:45