「聽講讀寫」這四項,除了「讀」之外,比較容易掌握的就是「寫」吧?

如要練習的話,大概不愁沒有對象吧?然而如果跟對方不大熟悉,抓破頭皮也想不到該談什麼才好;但如果跟對方有說不完的話題,以日本語溝通,有時好像詞不達意、有時根本連怎樣說也不懂。

於是就走進死胡同,越是害怕越是缺乏練習的機會,越是缺乏練習越是無法得心應手用日本語表接自己想說的話。

****

《日本の酒井法子の麻薬所持についての感想》

酒井法子は「ひとつ屋根の下」や、「星の金貨」などというテレビに主演して、日本のみならず、香港から台湾にわたってのアジア地区でも絶大な人気があった。「星の金貨」の主題歌「碧いうさぎ」も大ヒットした。清純と無邪気なイメージでファンの心を捕まえた。

とはいえ、ファンの期待に反して、薬物に手を染めてしまった。これほどショックはないだろう。

酒井法子が「芸能界でやり直したい」と言うならば、十分反省しているかを見極めた上で、その道を開いてあげてもいいと思う人はたくさんいるかもしれないが、やはりもっと慎重に考えなければならない。

何 故ならというと、万一薬物に手を染めようものなら、簡単にやめられるわけではない。薬物依存症になってしまうと、肉体も精神も徐々に破壊していく。最も、 薬物を所持や使用するのは犯罪だ。注目を浴びている芸能人だけに、酒井法子は薬物に手を染めるものではない。もし覚せい剤を所持したことがある酒井法子が 芸能界でやり直せば、薬物問題を軽視するのと同じことになってしまう。若い人に恐ろしい影響を与えるだろう。

****

這是舊聞一則,即使當時還是新聞的時候,也提不起勁寫什麼。所以當已變成舊聞卻迫於無奈要寫感想的時候,打從心底就是想到放棄。(反正也不是沒有前例......)

 

風 和日麗是少不免的事。但我想說的是,日本語能力試驗一級並不是神級的事。這篇文章主要用的只是二級文法。又或為了學而致用,又或為了嚇唬人,每一句也用上 一級文法有何難?把文型字典放在手邊就能大派用場了。但埋首苦幹應付了一級試之後,請認真放眼看清日本語現實世界啊!除了話題嚴肅如學術文章,又或非常正 式的場合外,大都用不上一級文法。朋輩之間的閒談就更加不用說。試想像一下,你跟朋友閒談,會文縐縐說起之乎者也來嗎?道理同出一轍啊!

既然即使一級也不是神級的事,日本語能力試,請平常心看待好了。一級也好、二級也罷、三級也好、四級也罷,合格也好、不合格也罷。拼了命塞進腦裡去的,就是你的了。也許你只是不懂日本語能力試的遊戲規則而已,只要繼續堅持下去,你會發現所謂「一級」,什麼都不是。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()