最後送上主題曲《ヒカリへ 》MIWA 的 mv 和歌詞中譯。

MIWA - ヒカリへ

請勿轉載

(What do you want to do?)
(What is the meaning of life?)

理想現実ワンクリック
ヒカリの速度に変わっても

地球の裏より遠い距離
アダムとイヴにはなれない

かなしみの生まれた場所たどって
その傷優しく触れて癒せたなら

溢れるおもい
愛は君を照らすヒカリになれる
切ないほどに
たとえ描く未来 
そこに私がいないとしても

今はそっと抱きしめてあげる

運命だって
引き寄せて輝き続けたいよ

奇跡だって
おこせるって信じたい  信じたい


遠慮配慮言葉の最後 
感情記号化されても

心の奥まで伝わらない 
ホントの声を聞かせて

すべての事に終わりがあるなら
苦しみさえいつか消えるはずだから

溢れる想い 
愛は胸を焦がす痛みに変わる

いとしいほどに
たとえ世界中の声なき声に責められたとしても
私が全部受け止めてあげる

人は悲しみを知るために生まれてきたの
そんなことないもっと愛を知りたい
孤独のぬくもりを知るためにあるのなら
幸せはいつだってそこにあるのに

溢れるおもい
愛は君を照らすヒカリになれる

切ないほどに
(人は悲しみを知るために…)

たとえ描く未来 
そこに私がいないとしても

今はそっと抱きしめてあげる 
(人は人は人は永遠永遠…)


運命だって
引き寄せて輝き続けたいよ

奇跡だって
おこせるって信じたい  信じたい

MIWA - 迎著光茫

請勿轉載

(你想要做什麼?)
(生命的意義是什麼?)

即使按一下 理想的現實
就會以光速改變

地球內部更遠的距離

不可成為亞當和夏娃

即使誔生的地方充斥著悲傷
那份傷痛輕輕撫摸就能得到慰藉

滿溢的思念
愛能成為照亮你的光茫

因為無法割捨
就算刻劃未來
我並不在那裡也好

現在輕輕抱著你

所謂命運
就是互相吸引  想繼續散發光茫

所謂奇跡
就是相信會發生 深信不疑

說話時客客氣氣太多顧慮 
最終只化成感情符號

沒法把心意傳達到心坎
告訴我真心說話

如果所有事情都會終結
就算是苦澀應該終有一天會消失

滿溢的思念 
愛情會令人焦慮 變成痛楚

因為愛念
就算遭到全世界的指責
我會給你停下來

人為了領悟苦痛而活下來
沒有那樣的事 更想知道愛
為了感受孤獨的溫暖
幸福總是在那裡

滿溢的思念
愛能成為照亮你的光茫

因為無法割捨
(人為了領略苦痛)

就算刻劃未來
我並不在那裡也好

現在輕輕抱著你
(人是人是人是永遠永遠)


所謂命運
就是互相吸引  想繼續散發光茫

所謂奇跡
就是相信會發生 深信不疑

第3頁|全文共3頁
arrow
arrow
    全站熱搜

    紫熊 發表在 痞客邦 留言(30) 人氣()