Chatterbox‧Sinagpore Botanic Gardens‧Shangri-la Hotel Singapore

十分愛吃海南雞。早前在天天海南雞飯失望而回。那麼另一著名的Chatterbox 又如何呢?

Chatterbox 位於 Orchard 的 Mertius Mandarin Singapore 內。因為是酒店,所以價錢不便宜,但未算開天殺價,一份要SG$22。

用 碗來盛雞肉有原因。因為用碗,雞肉不會全浸在碗底像豉油但又沒有豉油般那麼鹹的醬汁裡。雞肉很嫩滑,蘸醬汁、黑豉酒、薑蓉或是辣醬,各有特色。飯爽口,但 不硬。如果去新加坡只能吃一次海南雞飯的話,我必推薦chatterbox。吃過天天海南雞飯的目的,是為了證明 chatterbox 更值得一吃。不過,chatterbox又未算很驚喜那種,不必抱很大的期望。

chatterbox 的廚師來港開了「海南少爺」,未有機會試。但聽聞好像評語不算太好。

***

因為天氣不太穩定,不是下大雨就是天氣太熱,所以下午還是逛商場。

這張相的重點是右上角的kinokuniya (紀伊國屋書店)。地方很大,但沒台灣般舒適,書架之間的空間較窄。以書量來說,最多是英文書籍,其次是日文,最少是中文。

***

從 Orchard 前往Singapore Botanic Garden,要坐的士。雖然大排長龍,但車也來得快。原來新加坡的士分別很大 ─ 有的像名貴房車,有的又殘又舊。我們嘛,就是沒運氣,所以跟名貴房車無緣。

因為我去香港動植物公園,已是小學的事。所以不知道跟Singapore Botanic Garden 像不像。簡單來說,就是很大很大很大的種滿樹和草的地方。園中有 National Orchird Garden 因為收費,而熊主對蘭花興趣不大,所以沒有內進。

***

從Singapore Botanic Garden 到 Shangri-la Hotel Singapore 也是坐的士,不遠。 這裡沒有旅遊書介紹,只是熊主在網上發現 Shangri-la Hotel Singapore的評價不錯。

因為沒有預先訂位,所以只能坐室外。

如相片所示,蝦蟹很不錯,可惜三文魚和吞拿魚刺身只屬普通貨式。

熱盤和甜品都不差,只是在香港很輕易吃到,沒甚特別。

讓我很又愛又恨的喇沙!之前吃的喇沙一點也不辣,讓我放下戒心。這碗喇沙的味道很香很突出,雖然很辣還是禁不住吃了很多,然後卻胃痛了......

***

這 一天,我們連番作出錯誤的決定 ─ 首先去了不太特別的Singapore Botanic Garden,然後吃了其實在香港也隨時吃到及沒有新加坡特色的自助餐。虛度光陰之後才發現已沒有足夠時間去看 Night Safari。你說我有多苦惱就有多苦惱。去新加坡其中一個重點就是去野生動物園呀!而且,沒有去吃自助餐就不吃到勁辣喇沙,就不會患胃痛。 嗚嗚~

上回說到熊主在老巴剎發現有電視播放世杯盃。這一晚,他就宣告要獨闖老巴剎。新加坡的電視節目沒什好看,而我也不得不承認不想一人獨留酒店,又擔心如果他不如期回來我不知往哪裡找他,所以裝作溫柔體胋說怕他會悶而陪他前往。

老 巴剎是一個室內而沒有冷氣的地方。因為流汗而手手腳腳黏答答,頭上的吊扇總是把頭髮吹進眼裡,讓我心情異常煩躁。最初用ipod touch 來寫網誌,但集中不到精神作罷。後來發現angry birds 可以用雀鳥射死綠豬,要考腦筋很好玩,時間就過得快一點。終於凌晨十二點完場,可以走回酒店了!

伸延閱讀

新加坡之旅‧序篇及相片篇

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

TOPIK韓国語能力試験 初級(1・2級)対策―語彙・文法・作文編》這本書是日文版,所以我又可以既學習韓文又重溫日文了。雖然我未有打算考韓文能力試,但這類參考書能把詞彙文法等整理好,有助溫故知新。

我將寓溫習於寫網誌,把筆記放上來。固然對了解韓文能力試的範圍有幫助,而詞彙篇對學日文的初學者應該也有參考價值。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看到太后的《夫妻相處其實很簡單》,甚有同感。所以,我也要寫一篇《與熊主相處其實很簡單》,雖然熊主未必覺得「與紫熊相處很簡單」。

要做到夫妻相處很簡單,我認為最重要一點,就是完全明白對方的缺點,並學會接受。

熊主雖然朋友也不算少,但不喜應酬。除了每星期一次 跟熊主爸媽家庭聚會外,就足不出戶,無所事事。而我則常常跟朋友見面,可以星期一二上課、星期三給朋友慶祝生日、星期四去做美容、星期五跟朋友去看表演、 星期六下午佷熊弟見面,晚上跟朋友吃飯。星期日難得呆在家,也會煲劇溫習寫網誌,晚上才出席熊主爸媽家庭聚會。

已經不只一個人問過我:「你倆性格如斯南轅北轍,相處沒問題吧?」也有人苦口婆心勸道:「你不要這麼野,用多點時間來陪熊主吧!」

熊 主的性格其實跟我有一點很相似,就是不會妄想把對方改變。他從來沒有責怪我總是往外走不陪他,而我也不會怪他對什麼也沒興趣,不會責怪他不陪我去唱卡拉 ok。我對家事很善忘,總是忘了買早餐麵包,所以他總是提出自己去買麵包。他對用過廁所關不關燈很執著,但自己卻常常忘了關風扇,不是我發現的話則會徹夜 吹著。他會怪我丟三落四,自己卻不只一次回家時把鑰匙如此這般插在大門上。近幾年我不愛煮飯,朋友問為什麼不吃住家菜,熊主也會替我辯解說我每天放工已很 累,而他有時會自己做簡單罐頭湯通粉作晚飯。碎碎唸總會有,但卻沒認真介意過。對方的缺點,會去盡量學會接受。

但與此同時,也會為對方去盡 量改正自己的缺點。例如見到看來很好吃的蛋糕,會主動跟熊主提議今天由我來買明天的早餐 (其實自己想吃);吃了很好吃的甜品,會買一個給他;會盡量提自己要開燈,不要丟三落四 (但卻總是有心無力地明知故犯);熊主有腰患在家休息,會給他買一杯珍珠奶茶解悶 (其實自己想喝);熊主家庭聚會,會盡量出席。

我一直不敢說熊主跟我的感情很好。道理就好像即使品學兼優的小孩,父母也會對外人說他笨得要命。

先 要說摸木。嚴格上來說,我們沒有吵過架。即使當年要籌備結婚,即使剛剛「相見好,同住難」的時候,也沒有大吵大鬧過。最嚴重就是熊主大發脾氣,我嚇到不敢 發一聲;而我發脾氣,就只會不發一聲。過了一回兒就氣就消了。五年來,熊主大發脾氣的次數應該是三次吧?而我真正發脾氣則是十次吧?從從來來也沒有在公開 場合發脾氣,也不會到第二天仍在冷戰。連「唔該幫我叫白車」類事件 ,當晚就沒事一樣了。是否覺得我很溫柔體貼? (嘔~)

雖然我是一個很有自己主見的人,但家中大小事情,大至當年結婚時決定先租樓,小至每天早餐去哪裡吃,我也很少堅持己見。會把自己的意見說出,但如果熊主否決的話,很多時候就算了。沒有確切的原因,也許就是懶得去爭論吧?工作時不時要跟人爭辯是非黑白身心俱疲嘛!

我 們很少通電話的。在公司我不喜歡談私人電話,通常下班才會一通電話。如果我跟朋友吃飯,席間不會主動打電話給熊主,熊主知道我跟人在吃飯,也不會主動打電 話給我。反之亦然。以前拍拖的時候,也不會早上一個、午飯一個、下班一個、晚飯一個、睡前一個奪命追魂來電。我不用對方時時問候,秒秒寒暄來證明我在對方 心中的位置的;我也不想以時時問候,秒秒寒暄來把對方逼瘋的。

我也從來沒有想過檢查熊主的電郵和手機的。忘了什麼原因,熊主曾把電郵密碼告訴過我,但就是從來沒有想過要檢查。甚至有人打給他,我不會主動問誰來電,他要說自然會說。更甚是他的銀行戶口有多少錢、有多少股票、人工是多少、交多少稅,我一概不知,也沒有問過。

也 許看來熊主跟我關係有點疏離。但我不認為我需要去辯解什麼,向人交代什麼。有人認為愛情應該要愛過死去活來,你的行踪我瞭如指掌,你會為我改變,我同你呀 媽一齊跌落海你會救我先。sorry ,其實雖然看起來應該很感性,但我實際上很理性的。但我不認同,理性的愛不是愛。太自我中心太自以為是的愛情,只會讓人吃不消把人嚇跑。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

《日本人の知らない日本語 》(日本人不知道的日語) 這本漫畫在日本大賣,一直想找機會看。

前文曾介紹改篇自同名漫畫的日劇《 日本人の知らない日本語》。看了第一集本來感覺還可以,再看第二集悶得讓我招架不來。

恰巧借來原著,急不及待翻開,看看是否如傳聞般學日文必讀的參考書!

簡單來說的話,我並不認為這兩本書對學習日文有很大的幫助。

對於我來說,有用的篇幅太少(容後詳述),沒用的篇幅 (如忍者術語/花牌/古語)太多。本來對敬語已不明所以的我,看了這本書也掌握不到。

這是我的錯。我抱著看參考書的心態翻開書本,但這本書主旨是讓日本人了解與來日學日本語的學生相關趣事。

*****

讓我把有用的資料整理一下。是次的專題為《 X と Y はどう違うのか?》

冷める と 冷える はどう違うのか?》

冷める:熱い物が熱を失う。熱せられたものの温度が下がる。
冷える;温度が下がってあたたかさが失われる。つめたくなる。また、気温がひどく下がる。つめたく、または寒く感じる。
換句話說:冷める有熱的東西溫度稍降;冷える指溫度稍降而變冷。


才 と 歳 はどう違うのか?》

を習わない小学生のための代用字。 が正式。

換句話說:才是正式字,只是讓小學生容易學習的代用字。


たまたま と たまに はどう違うのか?》

たまたま:偶然。

たまに:有時 (見下圖說明頻密程度)

「100%                          0%」

「いつも たいてい よく   ときどき たまに ぜんぜん~ない」

疑惑:據字典說たまたま是時おり。時たま。たまに。那為何書中舉例:

「牛乳はよく飲みますか?はい、たまたま飲みます。」

 先生:「『たまたま』じゃんなくて『たまに』ですね。」


 うしろ と あと はどう違うのか?》

うしろ:動かないものや場所.方向

あと:動くものや流れる時間

換句話說:うしろ是後面、後方;而あと是之後。


 うれしい と たのしい はどう違うのか?》

うれしいに比べるとたのしい のほうが”喜ばしい気持ち”が長く続きます。

換句話說:如看電影很開心會用たのしい,收到禮物時多會用うれしい


 ~ていただけませんか と ~て下さいませんか はどう違うのか?》

兩者都是依賴型 (即請對方做某事),這本書解釋兩者的分別在於もらえる権利(可得到的權利)高低,~ていただけませんか為高,~て下さいませんか為低。

日本語文型辭典卻沒有提及這種分別。

換句話說:我想分別其實不大吧?兩者均是非常「丁寧」的用語。


 ぜひきてください と 絶対きてください はどう違うのか?》

ぜひ:きて欲しいと強く願うときや勧めるとき

絶対:断らないで欲しいという強い気持ちが伝わります

換句話說:不是說了「絕對」嗎?你還說不,看來你不要命了!(笑)


 

***

日劇第一集

看了第一集。如果無關痛癢的劇情能夠削減(那位浮誇演技的女主角,為何要成為教師我實在一點興趣也沒有),教授日文的部份 能夠加長的話,就更能切合我的口味。教授日文的部份,我要按暫停寫寫筆記,部份更要再查字典才明白。舉例說,「薬味醤油皿」中,「薬味」我本來不知道是什 麼意思。原來是「料理に添えて用い、味を引き立て食欲をそそる香辛料や香辛野菜。山椒・唐辛子・わさび・ねぎなど。」

後來,再看官方網頁,原來載有重點詞彙的複習:http://www.ytv.co.jp/nihongo/review/index.html

抱著學日文的心態看這部日劇,日文字幕實在是不可或缺。翻譯始終未能將最細緻的地方用中文表達,看日文字幕才能掌握到真正意思。

提及的詞彙,不懂的委實多得膽怯。 但,即使連日本人也不懂的日本語,我不懂就是理所當然嘛!

單把手的是北京鍋,雙把手的是廣東鍋! 有什麼玄機呢?


紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

北海道遊記真的來到最後一篇了。

前文提及民宿就只有我們入住,讓我們可以專享親切熱心的服務。說的就是這間Milky House。

話說看到雜誌介紹,網界一致好評,本來想住Famille Inn Ramina的。

已經三個月前發電郵詢問,可惜回覆是:「申し訳ありません。満室となっております。」(萬分抱歉,房間已滿。) 

於是再搜尋一下,找到這個評語也不錯的Milky House。回覆說有房間,便立刻訂房。

但之後無意之中又看到一篇網址,寫民宿主人接送時極不守時,差點讓他們錯失每日只有一班返回札幌的火車。一向已杞人憂天的我,焦慮不已。

民宿主人能以英文溝通,總能一兩日內以電郵回覆,很盡心解答我各種疑難。網上訂房可享有1000 yen 折扣。付有浴室洗手間的房間只有一間,兩人一晚連晚飯早飯需日元21,000。 

民宿主人要求我入住前一晚再以電話確定,但我表明不會攜帶手提電話,並說明我會坐哪一班火車 (快車只有一班)到二世古,請來接送。他就沒有再堅持了。

二世古火車站佷細,一出來便見到伯伯,打了招呼便坐車到民宿。途中他不斷說英文,而事實上他每一次都會跟我說英文。他是啟發我寫這一篇其中一人。他的英文程度雖然已算不錯,但發音有時有點怪,而且有時呆了一分鐘也想不到怎樣說,我只好猜他想要說什麼,用日文問一遍。

話雖如此,他的態度親切,常常臉帶笑容。沒記錯的話,他本來在公司上班,但一心想以耕種為生,於是在不記得幾多歲便毅然辭職,來到二世古務農,只是難以糊口,所以便經營起民宿來。

車程十來分鐘,他先帶我們到附近的滑雪場 (Annapuri) 看一看,才回到民宿。民宿跟滑雪場很近,徒步五分鐘的路程而已。

在大廳坐低後,就問我們有什麼打算。我說要去體驗 snow-shoeing ,他便幫我們預訂雪鞋團。之後他介紹一下民宿設施 ─ 如有免費茶水,咖啡好像要付錢,但反正我們不喝就沒為意了;也有日本本地和海外電話服務,自己按動計時器,價錢很便宜;也分別有 pc 和mac 機供上網,也有wifi。

房間很有小屋風味吧!有暖氣和充足熱水提供。可惜入夜後,因為不停有積雪落下,有一次聲音巨大得好像屋快要倒塌似的,常常剛剛入睡便被弄醒,害我睡得不好。幸好第二天早上熊主獨自去玩單板滑雪,我可以補眠。

我們打算到雪場那邊吃午飯,民宿主人說可以加錢給我弄午飯,但我們不想早午晚三餐都在這裡吃啊!於是便到Nook Annupuri吃咖喱飯。味道正常,沒什麼特別,所以不貼相了。

雪鞋團回來,稍事休息便差不多八時吃晚飯。因為只有我們入住,所以整個大廳就只有我們獨享了!

 

晚 飯整體水準不錯,不是什麼名貴的食材,但切合民宿的風味。這時見不到伯伯,另有一位姨姨和青年幫手。席間,青年抓抓頭皮一臉苦惱想了很久才吐了兩個字 「hot bath?」我回答道:「貸切できますが」(可不可私人租用一段特定時間)。青年如釋重任地說:啊!原來你懂日文的!有啊有啊.....然後幫我們預約了ニセコ町営 綺羅乃湯(キラノ湯)

之 後,他又尷尷尬尬地走過來,說:有點失禮,但可不可以問一個問題?我說:請說啊!他猶豫了一句鐘之後,問:二人は兄弟ですが?(你們是兄妹嗎?) 哈!我當場大笑,續道:「違いますよ!彼はあたしの主人ですよ。(不是啦!他是我丈夫呢!)」他一股勁兒道歉,說:「でも、すごく似ているのよ!(不過, 樣貌很相似啊!)」

飯後,伯伯回來了,說帶我們去泡溫泉,叮嚀我們要拿毛巾。綺羅乃湯位置鄰近二世古車站,所以要坐車前往。

我們用的就是綺羅乃湯網頁右下角的小浴室。因為不是露天風呂,所以有點悶熱。再加上之前在宏樂園泡 溫泉皮膚不停在極寒冷和極炎熱之間穿梭。這次再泡溫泉時,出現皮膚敏感,泡的時候感到灼痛。而且,在泡溫泉雖然有盤起頭髮,但始終要承受極端溫差,本來已 很乾的頭髮變得又枯又硬又打結。如果曾有皮膚敏感或髮質水份不足,則應帶備藥膏或極能補水的護髮素。當時我沒有準備,於是只能苦忍灼痛和直接把潤膚膏塗在 髮尾上。

泡溫泉要另外付款。忘了多少,但看網頁的話,應該兩人共日元一干貨切另加一千。

泡完溫泉回民宿之前,伯伯先讓我們到便利店補給。

 

 

早餐也很豐富。不喝乳酪和牛奶,所以不知道味道如何。麵包很好吃。

吃了早餐後,熊主出發去雪場,我則回房補眠。之後跟熊主去Niseko Northern Resort Annupuri 的 Eclat 吃自助午餐,最有趣可以自己煮拉麵。

午飯後差不多要去車站了。我叮囑了好幾次一定要在三時出發,但當時見不著伯伯,只剩下那個姨姨,於是著急得如熱窩上的熊。說要結帳,但姨姨又說不清楚,折騰 一番才知道我們要付多少 (除了房租外,也包括泡溫泉和單板滑雪的工具的費用。)但那時伯伯仍未回來!我要哭了!快要絕望之際,姨姨就跟我們說,她送我們到車站。這時才敢透一口氣,原來虛驚一場!

車程中,姨姨又說一次我們像兄妹。說在日本有個說法,如果兩半夫婦感情要好,就會越來越似樣。我回覆說我們也有同樣說法。

但每次聽到有這樣說,我總是感到悲從中來。我,才不要長得像他啊!!!

伸延閱讀

Milky House  官方網頁

[遊記] 北海道‧行程一覽

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

上次跟日本人老師談起自己學韓文,然後發現她認識我之前的韓文老師。這位日本人老師沒有正式學過韓文,而那位韓國人老師也沒有學過日文,但她們都能以日文或韓文溝通。當然她們只能說,完全不懂寫。

當我溫習 650 多個韓文生字時,發現原來日文和韓文中,著實有太多相同的漢字詞彙,而這些詞彙卻不是中文詞彙。舉幾個例子 (括號為中文詞彙):

同僚 どうりょう  동료  (同事較常用)
先輩 せんぱい  선배 (學校師兄/姐,比我年資深的同事)
後輩 こうはい  후배 (學校師弟/妹,比我年資淺的同事)
勤務 きんむ  근무 (在... 工作)
俳優 はいゆう  배우 (明星)
野菜 やさい  야채 (菜, 蔬菜)
返納 へんのう  반납 (歸還)
延滞 えんたい  연체 (過期歸還)
菓子 かし  과자 (零食, 糖)
建物 たてもの  건물 (建築物)
洗濯機 せんたくき  세탁기 (洗衣機)
雰囲氣 ふんいき 분위기 (氣氛)
提案 ていあん  제안 (提議, 建議, 但提案好像在內地/台灣也用)
披露宴 ひろうえん  피로연 (婚宴)
案內 あんない 안내 (說明, 導覽)
領収 りょうしゅう  영수 (常見於「領収書」, 收據)
航空便 こうくうびん 항공편 (空郵)
殘高 ざんだか  잔고 (餘額)
割引 わりびき  할인 (折扣)
無料 むりょう  무료 (免費)

也許你對部份日韓詞彙並不陌生,甚至在寫中文文章時曾使用過。而事實上,現時有很多雜誌/廣告使用,還以為可令文章風格加添東瀛韻味。

正如我寫文章絕少中英夾雜一樣,我甚少中日夾雜,因為我認為不能使用正確中文書面語,是語言能力低下的表現。我不是要批評其他人,只是我對自己有很嚴厲的要求。

最後,如果你懂得以上日文韓文各自發音,就會明白現在我是何等沮喪..... 唉......

備註:在一般情形下,韓文不會把漢字寫出來。

 

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

有一位日文老師談起去日本旅行時,曾說最難忘的就是在漫天飄雪下浸溫泉。

上次十一月蜜月旅行仍未下雪,於是當時就約定,一定要再在下雪的時候重來,體驗一下難忘經驗。

到宏樂園,在JR 小樽駅中央バスターミナル 2 番乗り場(從小樽JR 站走幾步出來,在右手邊便見到巴士總站)坐「朝里川温泉行き」巴士,在「宏楽園前」下車。車程約23分鐘。

在十一月已籌備安排住宿。官方網頁 但只提供三個月內的預訂,直接打電話去詢問時說可以透過jalan 預訂。上次直接向旅館預訂,說明想住きく(聽聞景觀最好),對方也說沒問題。但怎知到埗後卻說那間已有人住,安排我們到あやめ。當時有點失望。到 jalan 預訂,沒法指定房間。這次住やなぎ,也不錯。每間房間景觀均不同,個人比較喜歡石池,所以最不喜歡ぽぷら,實在沒甚風味。

露天風呂付き客室住宿費包夕朝 (即晚飯在日飯) 為日元44,100。和式房間有私人洗手間,但花灑在冬天停用。晚飯在客間內用,而早餐則要前往餐廳吃。

這一次到宏樂園,跟之前的感覺很不同,很商業化,但服務仍保持水準。

大約三時到達,在房間放下行李便四處逛逛拍照,也在吃晚飯前洗泡一次湯。

你 有沒有想像過下雪時在室外泡湯是怎樣的情形呢?每一次,我必須要在有充足心理準備下,數一二三,打開通往浴池的第一道門,經過一間讓你泡完湯可抺乾身才進 房間的小室,再打開另一道門,赤腳走到雪地上,小心奕奕沿幾級石梯步入浴池中。所有動作必須要在三秒內完成,否則會在雪地全身結冰。

泡浸溫 泉一般方法是,先用小盆盛水澆上身上,待身體適應後才慢慢步入浴池中。先浸數分鐘,步出浴池休息一會才再浸。這些在冰天雪地下完全不適用,這一秒在零下十 度奔走,下一秒已泡浸在幾十度的熱水內。此外,浸了一陣子,即使覺得有點悶熱,也不會貿貿然離開水面,因為即使身體已暖和,但也不能抵受零下十度的寒冷。

一邊遠望披上白雪的銀梢,一邊泡浸在溫泉,一邊享受雪花不時飄落時帶來微微的冰涼。果然是難忘。

 

 泡過溫泉後,便享用晚飯。相片勝文字,我不多說了。

和式早餐,不太合口味。三文魚有點魚腥,漬物味道也有點怪。右下角是蒸豆腐,上菜時呈液體狀,煮一回兒便成固體狀,很是有趣,味道也不錯。

以四萬日元的價錢可住私人風呂客房包兩餐,實在是不可多得呀!在日本東北地區,索價七萬日元呀!!!

 

伸延閱讀

北海道‧行程一覽

溫泉旅館 - 宏樂園 (宏楽園)(附有房間相片及和十一月露天風呂的景色)

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我知道大家對這套韓劇一點興趣也沒有,而事實上這套韓劇本身在韓國不大受歡迎,收視不高。網上以這套韓劇為題的文章也不多。

但,這一套絕對是近年來我最喜歡的劇集之一。

註:提及劇情會有警告。

因為男主角的八字鬍子讓我有點卻步,所以本來我選看收視超高的《麵包王金桌求》,看到中段有點悶便轉看《壞男人》。

怎知,一看就是一發不可收拾。《壞男人》中的男主角,乍看樣貌不算太討好。但演技實在是我看過最好的一個演員。只要他出現,我就目不轉睛注視他的面部表情。

傷心

憤怒

焦慮

看!雙眼通紅!

 

放電

奸笑

扮開懷大笑來掩飾

 

唉!可惜他要服兵役,曾傳出最後幾集來不及拍。剛剛看了第十五集,就只有最後兩秒才有他的戲份......

劇情及感想

(從左至右: 二男金在旭、一女韓佳人、男金南佶、大女兒、小女兒)

劇集以一名少女在大廈天台上驚慌地大叫:「不要過來!不要過來!」掙扎一會失足跌下。

鏡頭一轉,女主角跟男朋友的媽媽見面,媽媽跟她說:男朋友要跟一個有錢女結婚,丟給她一筆錢。女主角傷心駕車離去,忽然有人衝出馬路,被車撞了一下,橫臥在地。女主角急忙打電話求救時,那個男人爬起來離去。女主角在破裂的衣衫隙縫中見到長長的一條疤痕。

故事講述男主角沈建旭小時候,被發現是海神集團主席的私生子。於是父母忍痛把男主角送走。一年後,卻發現基因報告出錯,把二男主角洪泰成(金在旭飾)接回來,並把沈建旭趕出家門。而趕往接回沈建旭的父母在交通意外中雙雙身亡。

看了這個簡介,大概也想到《壞男人》就是沈建旭復仇的故事。沈建旭處心積慮,先從海神集團小女兒洪莫娜入手,讓小女兒愛上自己後進以取得洪泰成的信任,連冷靜成熟的大女兒洪泰拉也落入壞男人的圈套...... 

劇情毫無驚喜,老套到不能。為何我仍那麼鍾愛這部劇集,甚至這幾天又重看一次呢?

前文提 及,金南佶的演技輕易地把觀眾也帶進劇情裡去。想著複仇計劃時眼神深沉、想起兒事慘劇眼神悲哀寂寞、在小女兒面前初時溫柔後則冷酷、在二女兒面前神秘輕 佻、在女主角文在茵(韓佳人飾)掩飾真正的感受又不能自已、在女主角妹妹面前放下防備..... 劇情已變得不重要,單是看男主角的演藝已值回票價。

劇情雖老套,但細膩動人的情節還不少,而且節奏明快,會讓觀眾一直追下去的衝動。

其中有一段劇情移師到日本上呂拍攝。金南售金在旭在韓佳人都能說得一口流利日語,雖然細聽的話,音準尚待改善,但比起阿sa 在《呼叫大明星》中說普通話還要自然得多了。

對, 順道說一下《呼叫大明星》。與《壞男人》相比,《壞男人》劇情雖老套無新意,但總比起《呼叫大明星》無無謂謂找劇來做的劇情扎實得多。以演技來說,實在差 一千八百五十萬里。其實一度我曾中了賀軍翔的毒,但對不起也要說,賀軍翔除了chok 樣 (臉上寫著我很帥的樣子),就沒有其他的嗎?《呼叫大明星》實在是一個奇蹟,全體成員上上下下也沒有一個懂拍戲似的。

開始談及劇情




 

沈建旭這個角色,根本就是殺手。不是真的說殺人,而是說每個女生都會栽在他的手上。

沈建旭知道文在茵想洪泰成愛上自己,雖然自己漸漸地愛上文在茵,卻一直幫她。

文在茵飲醉酒,誤把罐子踢到路人。沈建旭二話不說跟對方道歉,說是自己做的,然後捱一拳。之後文在茵在街頭睡著了,沈建旭一直陪伴,卻又不讓文在茵知道。

文在茵被洪泰成趕出門口,身上只穿長襯衫和襪子,向沈建旭求救。沈建旭把自己的鞋子給她穿上,自己赤腳走在街上。

沈 建旭這個角色,實在是很可憐。小時候慘劇不說,長大了做替身,也是別人的影子。文在茵初時誤以為自己是洪泰成,才主動跟自己認識。後來漸漸對文在茵有好 感,但文在茵卻只對洪泰成感興趣。明明自己跟洪泰成一起跟人打架受傷,文在茵眼中就只有洪泰成。洪泰成一個電話就把文在茵拉走,留下自己一個人在吃飯。後 來知道文在茵對也愛上自己,卻因為身負復仇大計而把文在茵推開。在復仇計劃完成後,卻發現自己一直傷害的就是自己的家人,最終被自己的妹妹殺死。死後也無 人領屍。

沈建旭這個壞男人角色,細想起來,不是真的壞。他沒有做過犯法的事 ─ 對付海神集團大兒子,只是揭發他的不法勾當,他的身亡只是一場意外;對付大女兒,只是讓她愛上自己,她與丈夫的關係只是建築於利益之上,明存實亡;對付小 女兒,也只是揭發未婚夫的奸情,讓她愛上自己;對付媽媽,也只是揭穿她要謀殺自己;爸爸,他其實沒有做什麼,他中風也是意外。

最尾幾集, 因為金南佶要服兵役而有點草草了事,尤其無端端沈建旭傻了,卻又火速復完,實在讓我看得傻了眼。原訂有二十集,現只有十七集,沈建旭本應有好幾集好好發 揮。話雖如此,我對結局感到滿意。因為我幾年前有看過《對不起,我愛你》,已有預感男主角會死,所以也不太意外。沈建旭知道了一直傷害的就是自己的家人, 已經內疚不已,難以面對,本來就想自殺。所以被妹妹鎗傷時,他決定就這樣結束一切。怕文在茵傷心,所以造成離開的假象。跳海,就無法辨認身份,也不會揭發 他已死去。

遺憾的結局,有時更能讓人留下深刻印象。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

在港大校外課程之日本文化及日語傳意文憑(二)最後一課,老師舉了同學常犯的錯誤。說雖則同學的程度已達一級水平,卻連最基本的錯誤也常犯,然後猜測是因為我們把最初兩三年所已學會的日文文法忘掉。

「病気」這個詞彙是初初接觸日文時必定學會的。但原來,當如果是傷風感冒頭痛胃痛等病痛,一般情況不會說「病気」,你知道是什麼原因嗎?又,你知道該怎樣說嗎?

 

我把老師發給我們的練習抄錄如下:-

私はケーキを食べません。理由はダイエットをしていますからです
二人にとって一番大切なのはお互い支えます支え合うことです。(「xxなは」後要接名詞。)
昔の子供はよく外遊びましたが、今の子供はゲームやインターネットなどで遊びがちです。(要不說ゲームをします要不說ゲームで遊びます
にとって一番好きな映画は”六十歳のラブレター”っていう映画です。夫婦愛にとても感動させらたんですました。(使役受身形多有負面意思,但感動させられる例外)
タバコを吸いすぎると体の調子が悪くなります。彼は毎日2箱吸っていました。だから現在病気があってになって、病院に入っています入院しています。(這句的錯處多受中文影響,但不是日文中自然的說法)
私の上司は田中さんと佐藤さんです。二人も日本人です。(先生一再提醒這是常見錯誤)
主人公は働かなくてないで、家でインターネットばかりしている男性です。

「ないで」和「なくて」的分別,本應是四級程度課程會教授。可惜當年我卻遇上只會依書直說的先生,沒有教我們如何分辨,所以我一直都不清楚的。

「ないで」

v+「ないで」〈付帶狀況〉
息子は今朝もご飯を食べないで出かけた。兒子今早沒有吃飯,(在沒有吃飯的狀態下)就出門口了。
v+「ないで」〈代わりに〉
親が来ないで子供が来た。父母沒有來,(取以代之)小孩來了。
v+「ないで」〈原因〉
子供がちっとも勉強しないで困っています。小孩什麼也不溫習(苦惱的原因),真苦惱。

「なくて」- 跟「ないで」中的3 相近,先述原因,後半接「安心する」「困る」「助かる」等表達感情評價等。

日文舉例節錄:再一次為學日文而努力‧日文參考書

最後,「病気」通常指患上比較嚴重,如要入院程度的疾病。所以傷風頭痛等,直說「風邪]「頭痛」好了。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早幾天,我在plurk 說了一句:「為寫博而唔開心係咪好無聊?」多謝幾個朋友關心紛紛問什麼事,我當時沒有回答,因為我想好好整理一下思緒才說。

其實寫《齊來學日文》 一直以來,不時也會心情低落。我一直按捺不說,情況就文復文一直持續下去。

昨天,我很認真想,也許以後也不再寫這個系列好了。

我反複地想,我學會了詞彙,學會了說法,認為應該有用而分享一下,這件事難道有錯嗎?我不否認,寫《齊來學日文》系列時,抱著的是自私的心態 ─ 因為要寫文章,所以花很多時間翻查辭典和語法辭典,得著良多;因為要寫文章,所以自己順道溫習一下,加深記憶。即使如此,難道我該遭受懲罰嗎?

齊來學日 文》顧名思義,就是一起學習、一起研究。從頭到尾我也沒有說過我是權威,所以請也別來挑戰我。我的心靈比你想像中還要脆弱。不瞞你說,每當看到張牙舞爪誓 要來找碴的留言,我整天滿腦子總是想:糟糕!我錯了嗎?那份疑慮縈繞不去。我不是不能接受別人指出錯處,反之,如果是善意的教導,有錯即改,獲益良多,心 存感激;但也曾遇過有人把自己的快樂建築於別人出糗的事上。振振有辭理直氣壯指責你錯了,當你提出證據證明自己沒有錯時,對方又忽然一臉楚楚可憐受傷受害 的樣子。

究竟誰是受害人呢?

請自行對號入座。雖然你覺得我直說出來很無禮,但我還是很想說:「可不可以不再回帶『我什麼也不懂』之類的留言?」也許謙虛實是美德。但請體諒我這個人記憶很好,同一句說話不用跟我說上十次了。

如前所說,《齊來我日文》 的內容,全是自把自為認為有用的。當然,在本身日文程度已很高的人來看,實在是低能兼白痴。但我實在不大明白,學多一個詞彙,一個說法,有錯麼?我公開承認我連不常用的也不懂,有錯麼?如果把眼光只放於常用的,那麼所有一級文法也不用學好了。因為除了正式文章偶然會用之外,日本人日常會話中絕少會使用一級文型的。我抱著「常用也好,少用也罷,先學會再算」這種心態,有錯麼?

我不知道,這樣和盤托出,剖白自己的想法,會不會惹來你的不快。但一直不說,並不代表我不介意,也不代表久而久之我會不再介懷。一直以來啞忍的我忽然明白,寫網誌無償,寫網誌是尋開心,不是尋苦惱。

請你相信我其實不想說出自己的想法。請你體諒我其實一直以來也很介意。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

早前又有什麼統計說什麼男少女多,潛台詞係:剩女,好心你照下塊鏡好好檢討下啦!

又講?你煩不煩?我嫁唔嫁得出,又關你事?你慳d 啦!

呢個題目,如果由單身女性來寫,心地唔好的人又會諗:你係度自圓其說自我安慰啫,你男朋友都搵唔到谷住話享受單身生活架啦!

當然而家由我這個已婚婦人來寫,心地唔好的人又會話:車!你都上0左岸,係度講風涼話啫!

不過,其實我唔care 心地唔好的人諗咩羅!

老老實實,係咪一定要結婚生仔先叫幸福呢?以前女人搵唔到食,就話要仰男人鼻色,係好係醜,點都要搵番個養自己啫!而家咩年代呀!我養得起自己,有屋住,有飯開,點解一定搵人嫁先?

一 個人,有咩唔ok? 睇戲食飯唱k聽演唱會我鍾意一個人呀!我駛咩要理身邊的眼光?你理得我呀!同埋,呢個世界冇0左男朋友/老公,d 人就死晒咩?冇人陪你去睇戲食飯唱k聽演唱會,你又唔想一個人,咪去識朋友羅!男朋友/老公都未必下下陪你架!好似我有一次入急症室,熊主都話唔好意思同 老闆講要走冇理到我啦!我去睇醫生,熊主次次都冇陪架!佢係久唔久陪我睇戲,但去睇show 唱k 食飯,好多時我同朋友去架!我從來冇怪過熊主喎 (咁除0左入急症室個次啦),同男朋友/老公未必好似你想像中咁每一分每一秒都深愛對方,不可分離架喎!

「你要求多多,又唔拎塊鏡出黎照下 咩樣,好心啦!抵你冇仔啦!」邊個話一定要靚女先有資格揀架呢?喂!而家講緊搵個人陪我過下半世喎!唔係買個lv 唔岩可以拎去咩咩店放0左都冇蝕得咁入肉喎!點解作為一個人,連擇偶的資格也沒有?就係因為我係剩女?你話你咁揀擇,咪抵你冇仔羅!我駛你關心?搵唔到, 都好過是但硬哽一個喎!

總有人語重心長勸導要來個大改造,才能脫離剩女行列。吓?我是一個有血有肉的一個人。我至所以謂我,就是我有我的性 格、我有我的想法。性格和想法,唔係話變就變,你以為自己已經脫胎換骨,可能只是自欺欺人。每一個人,也有優點缺點;愛一個人,會接受對方的優點缺點,也 會為對方盡量改善自己的缺點,但歸根究底,人的性格唔係話變就變。呢個,其實係熊主教我的。我唔記得有一次我對佢講我會改什麼什麼,他回應道:0從氣啦! 你係咁0既人,冇得變架喎!當然有公主病,就要去醫!如果某種性格想法行為係作為一個人,無論男定女,都唔可以接受的,就要改!唔係因為你搵唔到男朋友, 又話你好恨嫁,先黎改。

***

給你說個故事:很久很久以前,有一個女生失戀後很快想找一個 人填補空隙。有一天,遇上了一個對她有意思的男生,她急急把握機會。他說:我事業如日方中,之前的女朋友總是投訴我沒時間理她;她說:我不會的!我不介 意!他約她吃飯,歡天喜地在公司呆至晚上九時,八時四十五分他說我跟同事吃飯,不跟你見面了!她說:那好吧,我不介意。她跟家人去旅行,他說他會來接機。 臨出發前,她再跟他約定。回港前一晚,打了長途電話,他說不來了,家人要用車。她說:只要你來就可以,沒車也無所謂。他最終也沒有來。

她一直以為把明明很在意的事,說成不介意。她一直以為只要為對方改掉纏人的壞習慣,一切就好了。

三個月後,她才明白。愛一個人,不是強行把自己改變,也不要奢望對方會改變。

不不不,那個道理,是她在大半年後遇上一個真正愛她的人才明白。

 ***

你係一個人,唔係一件貨,唔駛將自己賤價賣出!

你係一個人,唔係叫剩女,同自己講,而家一個人又點?唔好自怨自艾,亦唔駛因為咁否定自己,覺得有問題。終有一日,你搵到岩的人;就算touchwood 搵唔到,你的幸福都係你手裡,唔駛人去評價。

加油!

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

沒有說錯啦!在日文中「同居(どうきょ)」不是我們理解為男女朋友同居的意思啦!

那你知道是什麼意思嗎?又,你知道日文中男女朋友同居的詞彙又是什麼呢?

同居:家族が一つの家で一緒に生活すること。家族以外の人が同じ家に住むこと。

同棲(どうせい)=正式に結婚していない男女が同じ家で一緒に暮らすこと。

如以上解釋所見,在日文中「同居」是只單純指一家人,又或同一家庭,住在一起的意思。而日文中「同棲」才是中文同居的意思。

如果不利用辭典,你知道以下的詞彙在日文中又是什麼意思呢?

出生 (「誕生」的意思除外):另外一個意思就是出人頭地。
指図:命令
破綻 (有兩個意思):其中一個意思是綻開,但更常用的是指(如計劃)失敗。
無理心中:指對方雖然沒有尋死的意思,但強行把對方殺死,然後自殺。
示談:和解,庭外和解
堅気:正當(的人或職業)
道楽:興趣
図星:一語道破(對方的想法,企圖)
勘当:斷絕父子、師徒關係
食中り:食物中毒
お下がり:長輩留下的衣物及物品
口 減らし:因為家境貧困,為了生活必須把兒女送給別人當養子。那麼,可不可用於指公司為了生存而裁員呢? http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E5%8F%A3%E6%B8%9B%E3%82%89%E3%81%97/m0u/ 和 http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&p=%E5%8F%A3%E6%B8%9B%E3%82%89%E3%81%97 均沒有公司裁員這個意思。而我亦google一下,亦發覺幾乎十居其九都只是辭典裡的意思。
厄介:麻煩
添乗員:旅行團領隊。
大好物:如果只是喜歡的東西,我又怎會特意用來做練習呢?大好物只是用於食物,如果你說某本書是你的大好物,就大錯特錯了。
精神統一:集中精神
成就:達成願望
台無し:化為烏有,付諸流水,泡湯。

我誠意邀請你去查一查日文辭典去理解詞彙意思或看看用例,這樣你才能掌握得到。

以 上詞彙都曾出現在我課堂中播放的日劇。其實我不想再爭辯曾出現在日劇中的詞語常不常用。如說不常用,我實在想不通,難道日劇的對白專挑僻深的詞彙來用嗎? 難道當我們看到日劇中出現以上詞彙我們應該向富士電視台又或朝日電視台抗議說日劇對白裡幹麼出現不常的詞彙害我聽不懂嗎?我最喜歡google:厄介 (已將搜尋範圍縮窄為日文) 結果:1,460,000;示談:5,680,000:添乗員:1,580,000;台無し:17,400,000。

其實這一篇主旨是,千萬不要單憑漢字的中文解釋去解讀日文。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們離開環球影城後,便前往最接近赤道的Palawan Beach 和到Underwater World 探海豚!

乘坐 Sentosa Express 到Beach Station,然後轉乘Palawan-Tanjong Beach Tram 到 Southernmost Point。

這就是所謂的Palawan-Tanjong Beach Tram,明明就是巴士嘛!

當大夥兒都搶到第二卡坐,不以為意便坐沒有人坐的第一卡,才發現第一卡因為有機器,所以悶熱得很.....

朋友看過相片後,都紛紛問吊橋是什麼地方。從這條吊橋走到對面的一個小島,就是Southernmost Point,在北半球最南的一點,所以就是最接近赤道。不知孰真孰假,但風景怡人,走走也不錯。

拍了幾張照片,便沿沙灘一直走回 Beach Station,也只不過十數分鐘的步程。再轉乘 Blue Bus,前往 Underwater world。

走到售賣門票的窗口,駭然發現所有海豚表演已經做完。頓時手足無措。門票不便宜,SG$22.9 (~HK$128)!但專誠來到進門不入好像有點遺憾,而且見到門票還是包dolphn lagoon 的入場費,應該總會看到海豚吧?

雖曾是漁民子弟,但我對活生生的魚有莫名的恐懼,於是即使可任意觸摸海星和魚,我還是不敢造次。

因為實在看得太多次水族館的水底隧道,所以已稍稍失去新鮮感。

只是在水族館待了一陣子就離去,萬分期待去看海豚。只能遠望海豚游泳......非常失望。如是者,整個水族連一小時也待不住便離去。

回到Vivo City,有點累,所以決定在Food Republic 先吃晚飯。林林種種款式很多。 最終點了laska,完全不辣,本來以為food court 食物質素普通,但想不到很合口味。

啫啫糕,分別有花生或椰蓉,即叫即製的小吃。熱呼呼,很好吃!

離開Vivo City,前往老巴剎。巴剎的意思是市場。

到老巴剎就一定要吃沙爹,但沙爹的攤擋在老巴剎旁邊,並非老巴剎之內。

點了18 串,但每一串份量很少。味道不錯,但香港也吃到差不多貨式。有人來兜售魔鬼魚,但我們吃不下,興趣也不大。

熊主在老巴剎發現有電視播放世杯盃,為接下來的一天在老巴剎過了一個難忘的晚上留下伏線。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

上文

這個學期我選修的是:

Movie and Dramas
從電影與電視劇學習日語 【映画&ドラマ】

このコースでは、日本の映画やドラマを教材として使用し、日常生活のさまざまな場面ででよく使われる表現や言葉を学びます。

会 話のスピードに耳を慣らすと共に、自然な日本語で会話ができるようになることを目指します。 また、ドラマに現れる日本の日常生活、人間関係などもとりあげていきます。それについてのディスカッション、意見交換を行うことにより、コミュニケーショ ン能力の上達も図ると共に、日本文化への理解を深めます。

 

這個課程是首選,可惜上一個學期的上課日期不理想,所以在第二學期才讀。

課程的形式是平均每兩堂播放一套電影或日劇的某一集。首先講解電影/劇集中出現的詞彙或短句,然後播放電影/劇集,最後就內容作出討論。課後寫出與內容相關問題的答案。此外,也有發表的練習。每人選取一部電影/日劇作介紹。

曾播放的包括:《バブルヘGO!》 (超越時空泡泡機)、《世にも奇妙な物語》、《ロス。タイム。ライル》*(Time Loss Life)、 《それでもぼくはやってない》*(儘管如此我沒做過)、《Always 三丁目の夕日》、《おくりびと》*(禮義師)、《しあわせのかおり》、《地獄の沙汰もヨメ次第)(兒媳能使鬼推磨)、《ホームレス中学生》、《受験の神 様》(考試之神)、《君の手がささやいてる》、《60歳のラブレター》和《派遣の品格》*(派遺的品格)。

*為本身我己看過的劇集,而除了 《超越時空泡泡機》和之外,其他都不會提起興趣看。《Always 三丁目の夕日》據說在日本叫座又叫好,第二集仍能讓觀眾讚口不絕。先生頻說無論看了多了次也深受感動,而我看到第二集中部就深深睡著了..... 縱使如此,課堂對於我來說,也並不沉悶,我總能很專注地上課。

我對這個課程的評價十分之高,先生居功不少。先生教書經驗豐富。說話雖然有點快,但解釋得很清楚。改練習很認真,有時也會跟我們討論經常犯的錯誤。

要說這個課程有缺點嘛~ 其實問題出自個人本身。問題就是因為我兼讀韓文,我根本沒有時間每隔兩個星期做練習,最初我也一個月總抽點時間一口氣做兩課的練習,後來工作忙了,就一直欠交了。

最重要的問題是,要學的詞彙很多很多很多!派發的筆記中只列出詞彙,先生口述講解。於是,我回家要翻查字典,做做筆記。一篇大約有一百個生字,平均需時一個半小時。因為實在太花時間,於是除了第一和二篇外,就一直擱下沒有理會......

於是當我前天晚上十時發覺原來今天要考試的時候(之前因為一直太忙和太病而忘了查時間表),我就急如熱鍋上的熊。我怎能在短短的時間把那七八百個生字塞進腦裡去?即使有記憶麵包,也會因暴吃而暴斃身亡了吧?

廢寢忘餐最終也只能看了五百個生字一次,抱著視死如歸的心情踏進戰場......

然後發現,考試卷中,只考十個生字,只佔總分之廿......

你能夠體會我現時的心情嗎?

雖然已經考了試,但我想趁下一個學期還沒開始前好好溫習一下所有詞彙,因為始終學日文不是為了應付考試,而且當中很多詞彙也很有用。

但...... 問題(我是問題小熊麼?)是,下個月中要考韓文啊!

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

你會不會以為我去了日本?

 你想試哪一款?

你又想試哪一款:cashew dark, hazelnut dark, almond dark, earl grey, cafe mocca 和 tiramisu。

給媽媽的士單突手信。

金茶係普通黑茶。香茅薑是送給喜歡香茅的朋友,熊主怕吃虧又買了一盒。本來以為焦糖味茶味道很奇怪,但比想像中討好。

Reese 是花生醬朱古力,雙倍魔鬼!

熊主直覺香港沒有,所以買的。

 

環球影城因為有SG$5 精品券千辛萬苦勉為其難才挑選的。

 風月堂也是日本那個風月堂,但新加坡限定嘛!

亞坤曲奇。很香很脆很好吃。

 用布做的茶包。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第二天在酒店吃過早飯,便出發前往新加坡環球影城。在 China Town 坐 MRT 到HarbourFront 便到達Vivo City。Vivo City 的三樓便是Sentosa Express 的Sentosa Station。

一抵達三樓,便見到這樣的告示: 

不用擔心!忘了我做什麼也萬事準備十足的嗎?當我確認好酒店機票後,便到官方網頁訂 好入平日門票和優先證(Universal Express),價錢分別為SG$66+SG$30(~HK$534)。話說在網上訂票還驚險萬分,輸入了信用咭資料完成付款程序後,本應出現最後確認 版頁,讓我可列印證明。怎知此時竟然 IE 出現程式錯誤,自動關閉!幸好訂票期間輸入了正確電子郵箱地址,門票和優先證的檔案已經透過電郵發送了給我。把門票/優先證分別列印出來便直接使用。

十時許到達大閘前,人頭湧湧好不熱鬧。但也不用等候很久便可進場,不用搜查行李。換句話說,容許攜帶食物飲品進場吧?入場後我們到左邊的 Guest Services 換領兩張各SG$5 的飲食券和精品券。

Lights, Camera, Action!

類型:表演

以特別效果把颱風襲紐約呈現眼前

個人評分:**** (五* 為最高)

Battlestar Galactica Cylon and Battlestar Galactica Human

聲稱全亞洲最高雙軌過山車。是日停駛,重開好像無期。

Revenge of the Mummy 

類型:室內過山車

我當然提不起勇氣坐過山車。熊主大讚不錯,比迪士尼的space mountain 還有趣。

Treasure Hunters 

類型:低能車

個人評分:* (五* 為最高)

說到這裡,不得不說明一下優先證。優先證顧名思義,就是當眾人呆呆苦等的時候,尊貴的持優先證人士可於特別通道更快捷享用遊設施。

這個Treasure Hunters 本來要等三十分鐘,而我們則揚一揚優先證,便能撓過數十人直接跳上低能車上......

不過,因為我其實大部份刺激設施都不坐,買優先證不大划得來。因為表演通常有大量座位,所以持優先證的好處就只有可選坐較前位置。

 

Canopy Flyer

類型:吊腳過山車

熊主評語:因為畏高,所以有點驚。

WaterWorld 

類型:表演

很多年前在美國的環球影城已經看過這個表現,印象中一模一樣,不過仍值得看。

個人評分:**** (五* 為最高)

 

Shek 4-D Adventure

類型:表演

我最喜歡這個表演,比起迪士尼類似的表演還要好。不透露「劇情」,但其中一幕把我嚇得抱起雙腳!

個人評分:***** (五* 為最高)

Donkey LIVE

類型:互動表演

與迪士尼的史迪仔類型非常相似。但礙於同場觀眾只懂一問一答,主持不大懂帶起氣氛,所以有點沉悶。

個人評分:** (五* 為最高) 

街頭表演

Pantages Hollywood Theatre

類型:真人歌舞表演

表演曲目主要為不知名的英名歌,也包括 Wonder Girls 的 Nobody 和月亮代表我的心,有夠奇怪.....

個人評分:** (五* 為最高) 

環球影城面積很小!又沒有巡遊!又沒有煙花!我連一部相關的電影(包括史力加!)也沒看過!園中角色沒有一個覺得可愛!精品沒有一件看得上眼!還記得我們有SG$5 的精品現金券嗎?我們逛了三圈勉為其難才買到 (後見《手信篇》)。

話說如此,這樣在園中待一天也不錯。即使我什麼刺激設施也不坐,但也不覺得悶。

大約下午五時,我們便離開環球影城,向最接近赤道的Palawan Beach 和到Underwater World 探海豚!

伸延閱讀

[遊記] 新加坡之旅‧序篇及相片篇

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從機場的一號客運大樓到市區,要坐無人駕駛列車前往二號客運大樓才可乘坐新加坡地鐵 (MRT),然後分別在Tanah Merah 和 Qutram Park 轉車,才輾轉到達最接近我們入住的酒店Furama City Centre 的車站 ─ China Town。

對酒店沒有什麼特別要求,只要接近車站就好了。旅行社職員最初介紹了Ibis Sinagpore 和 Holiday Inn Atrium 兩間酒店。但傳單上部份酒店可以HK$29的優惠享用單程機場至酒店接送和Singapoer Flyer 的門票而適逢那兩間都沒有這個優惠。所以最終選了既包早餐,又可享用優惠中價錢最相宜的Furama City Centre。原來這間酒店跟地鐵站只有三分鐘的路程。

雖然 Furama City Centre 外表較舊、景觀不吸引,但房間潔淨、設備一應俱全、空間感也大。早餐款式多,味道也不錯。房間有上網服務,大堂也有提供電腦供客人使用。

在酒店放下行李後,也差不多五時了。我們向「亞坤咖央多士」出發。從酒店徒步走,也只不過需時十分鐘多而已。店裡大多數都是遊客,店員也落力推銷。 但因為緊接下來打算還要吃天天海南雞飯、達利利加東叻沙/安珍薄餅和老巴剎沙爹,所以沒有點兩個餐。只是點了咖央多士套餐(包一杯飲品、兩隻半熟蛋和一分 咖央多士)和一份油多和一杯薏米水。


明明店員叮囑添少少豉油,但某人怕吃虧般放了大量豉油,於是半熟蛋慘變半鹹蛋。店員很窩心預先把套餐的雙蛋分別放在兩隻碟子上,各自分發。咖央多士微熱香脆,不錯不錯。但油多有很重的油膩感,不大合口味。


順著South Bridge Road 則走到Maxwell Road Hawker Center。天天海南雞飯就是位於這個很有平民風味的食物中心之內。

旅 遊書提及「例必出現長長人龍」沒有出現;「雞肉鮮美有雞味」也沒有出現、「油香撲鼻的雞油飯」也沒有出現。取而代之,是門可羅雀、是沒有雞味的雞肉」是很 乾稍硬的雞油飯。價錢的確是很相宜,用來填肚子味道也尚可,只是說成「以平民價錢換來的是一場酒店級的味覺享受」的話,實在未免太誇張了吧?


蝗蟲部隊繼而向Chinatown Complex 進發。也許因為有點飽,總之完全提不起興趣,只是匆匆走了一圈便離去。


本來下一個目的地是魚尾獅,然後再到老巴剎。但此時下起大雨,於是臨時變陣,先逛商場。坐地鐵到 Orchard,便到逹 ION Orchard。

kikki.k 是一間很有特色的文具店,可惜有點貴,所以沒有什麼收穫。也逛了某旅遊節目主持所謂頭號粉絲的 Topshop 時裝店,不覺得有什麼特別。

 


走得有點累,便在 TWG TEA 歇歇腳。餐牌上有超過幾百款的選擇。當我們拿著旅遊書研究有什麼推介時,店員駭然發現有同事在旅遊書中相片出現,興奮異常,還相借旅遊書讓同事看。

分別點了聲稱是招牌之作新加坡早餐茶 (SG$10.5-HK$60) 和用有氣白酒和新加坡早餐茶沖泡而成的 Oolong Prestige (SG$11-HK$62)。味道正常。價錢合理與否見仁見智。

因為店員太過忘形,忘了我們也點了兩件macaron (@SG$2-HK$11),所以送了一件。

 


之後坐地鐵到Raffles Place,從Fullerton Heritage 一直走到 Merilion (即魚尾獅),最後走到 Esplanade(濱海藝術中心)。


本來打算再走到老巴剎吃沙嗲串燒,可惜精力全失,走到中途便坐地鐵回酒店休息了。

 

伸延閱讀

[遊記] 新加坡之旅‧序篇及相片篇

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

很多年前到星馬泰旅遊,雖然只是在新加坡待了一天,也感到乏味得不會重遊。只是熊主未去過,再加上新建成環球影城,況且只想去一個短線旅行,所以再遊新加坡。

幾乎不抱任何期待重遊新加坡,但這次旅程其實感覺蠻不錯。四天的行程本來排得滿滿的,但最終也因為時間不足,不得不放棄部份行程。所以新加坡其實景點也不少。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

看畢《灰姑娘的姐姐》後,為了解毒,順手抓《檢察官公主》來看。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

過往遊記總是回來不久便迅速完成,就是怕興趣失掉了會不想寫下去。北海道遊記寫得太慢,已漸漸變得不想寫。

但很討厭半途而廢,所以遊記還是會寫到完成為止。

嗯,且別太興奮。先澄清這位不是熊主。

說起二世古,就會想到滑雪。二世古的雪質很好,像粉雪。我試過躺在雪地上,慢慢地慢慢地,周邊的雪懷抱著我。

但我因為早前肩部發炎,所以不敢冒險。在搜尋資料時,發覺有雪鞋這種活動,十分感興趣。雪鞋,就是相片中藍色較長型的鞋。雪鞋的特別設計,方便在雪地上走動。

我們透過民宿 (另文介紹),預約雪鞋團。但第一間旅行社名額已滿,幸好很快找到第二間有位。後來發現團的成員,除了領隊,就只有熊主和我。對了,上圖那位是領隊先生。

到了約定的時間,有專車來接我們到旅行團的總部,換上硬膠而製成的運動鞋。然後才再出發前往支笏洞爺國立公園。下了車,穿上藍色長身的裝置,就展開雪地之旅了。

放眼是一片平地,穿上雪鞋舉步維艱,走在平地已屬不易。但領隊卻說那是私人地方,即使沒有人在監視,我們也乖乖在樹木之間穿插,就更加吃力。但與後來的路程相比,那又可算是天堂了。

走了不久,因為身穿厚衣服的關係,所以渾身冒汗,繼而發滾。不得不脫下大衣。沿路領隊照顧有加、噓寒問暖。

中段有休息時間。領隊給了熱茶和小蛋糕。一停下來,瞬間就覺冷。於是寧願快快開步走,免得著涼。

嗯,在湖上行走的就是熊主和我了......

到達湖面之前,我們要好像玩滑梯從半山一直滑行到湖面。聽很來很刺激吧?但當時站在半山俯瞰下去的我,聽到要這樣做實在是嚇得要死。因為要滑行大約兩三層樓的高度呀!我害怕得只能把眼睛緊緊閉上。不過一旦克服了恐懼,確實蠻好玩。

只不過,快樂過後,還是要付出代價。

在 湖上走了一圈之後,領隊跟我們說要爬回原路,換句話說,要爬上兩三層樓。即使是裝束輕盈,也不是一件輕以易舉的事。何況當時身穿厚衣,腳踏雪鞋?手足並用 走得氣喘如牛,樹木與樹木之間的路很窄,再加上要向上爬,好幾次差點一失足便要滾下去。而有一次我用肩膀借力的時候,之前發炎的肩膀傳來一下撕烈的痛 楚......

能夠踏進猶如童話世界般一望無際純淨雪地,那份感動我無法言傳。沒有斑斕眩目的色彩,只看到深淺有致的灰和白;沒有紛擾煩躁的喧囂,只聽到刷刷作響的腳步聲。如果未曾到過這裡,就未法體會真正的遠離塵囂吧?

*****

去二世古,不滑雪的話,蠻可惜吧?我怕弄傷肩膀,不敢冒險。於是就想到一石二鳥的方法。

就是熊主早點起來,自己一人去玩單板滑雪,而我則繼續我的好夢......

上次到韓國滑雪,因為場地沒有懂英文的導師,所以只能胡亂自編自導,連鞋也不懂著也只能偷竊四周的人依樣葫蘆。熊主沒試過玩單板滑雪,所以透過民宿代借用具和報小組班。但所謂的小組班,也因為只有熊主一個而變成私人班。

而事實上,民宿(如前提及,會另文介紹)也只有我們入住。於是在二世古所有行程,都是私人貴賓式的服務.....

(相片中左邊黑衣人玩的是單板滑雪;右邊藍衣人玩的是一般滑雪)

據 熊主報導,導師會先稍稍用幾分鐘教導基本動作,就坐纜車上半山!雖然那條滑雪道不太斜,適合初學者,但當時的高度足以令人心驚膽跳。硬著頭皮的熊主勢如騎 虎,已無轉圜餘地就只能硬著頭皮滑下去。用單板滑雪,要停下來就只能跌坐在地。於是扣上單板後就不停滑行、跌坐在地、再站起來、再滑行、再跌坐在 地..... 實在有夠累的。

當熊主與單板滑雪搏鬥的時候,ipod 的響鬧裝置把我從甜夢叫醒,施施然梳洗過後還發了幾個電郵。比約定的時間早走到雪場。熊主遠遠見到我,就焦急地說:怎麼遲了這麼久?我還以為你迷了路!雖 然滿腦疑團,但也委屈地先道歉,畢竟再看熊主的手錶的確我是遲了半小時。然後熊主就想到我遲到的原因。

你有興趣玩玩推理遊戲,猜猜為何明明我早了出門口,又原應早到達集合地點,卻實際上遲到呢?

伸延閱讀

[遊記] 北海道‧行程一覽

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()