4 月 21 日:開箱文也寫好了。

[ Persona | 작은 것들을 위한 시 (Boy With Luv)
소우주 (Mikrokosmos)Make It Right
HOME | Jamais Vu | Dionysus | 開箱文 ]

BTS - Persona (中文歌詞)

나는 누구인가 평생 물어온 질문 我是誰?一輩子都在問
아마 평생 정답은 찾지 못할 그 질문 那問題的答案 恐怕一輩子也找不到
나란 놈을 고작 말 몇 개로 如果我那樣的人充其量三言兩語
답할 수 있었다면 就能解答的話
신께서 그 수많은 아름다움을 神就不會創造
다 만드시진 않았겠지 那無數的美麗吧?

How you feel? 지금 기분이 어때 How you feel? 現在覺得怎樣?
사실 난 너무 좋아 근데 조금 불편해 老實說我很好 不過有點不自在
나는 내가 개인지 돼진지 雖然我仍然不大清楚
뭔지도 아직 잘 모르겠는데 我究竟成為了狗還是什麼
남들이 와서 진주목걸일 거네 別人都來給我掛上珍珠項鍊 (註一)
칵 퉤 咯 呸 (註二)

예전보단 자주 웃어 比起以前更常笑
소원했던 Superhero  曾經夢想成為 Superhero 
이젠 진짜 된 것 같어 現在好像成真了
근데 갈수록 뭔 말들이 많어 只不過越來越多雜音
누군 달리라고 누군 멈춰서라 해 有人叫我跑 又有人叫我停下來
얘는 숲을 보라고 걔는 들꽃을 보라 해 他叫看整片森林 他又叫我野花 (註三)
내 그림자 나는 망설임이라 쓰고 불렀네  我把我的影子稱之為猶豫
걘 그게 되고 나서 망설인 적이 없었네 他成為那樣之後 卻不曾猶豫 
무대 아래든 아님 조명 아래든 자꾸 나타나 在舞台下面也好 在燈光下面也好 老是出現
아지랑이처럼 뜨겁게 像地氣一樣熾熱
자꾸 날 노려보네 (Oh shit) 總是虎視眈眈看著我

야 이 짓을 왜 시작한 건지 벌써 잊었냐 喂 你難道已經忘了初心了嗎?
넌 그냥 들어주는 누가 있단 게 你當時只要有人聽你唱歌
막 좋았던 거야 就已經感到很高興了啊?
가끔은 그냥 싹 다 헛소리 같아 有時候一切都好像是廢話
취하면 나오는 거 알지 치기 같아   喝醉了吐出來的 你懂的 就是有點有稚
나 따위가 무슨 Music 나 따위가 무슨 Truth 我這種人談什麼 Music   我這種人談什麼 Truth
나 따위가 무슨 소명 나 따위가 무슨 Muse 我這種人談什麼召喚 我這種人談什麼 Muse
내가 아는 나의 흠 어쩜 그게 사실 내 전부 我知道我的缺點 說不定其實就是我的一切
세상은 사실 아무 관심 없어 나의 서툼 老實說世界對於我的笨拙一點都不在乎
이제 질리지도 않는 후회들과 現在既不害怕也不後悔
매일 밤 징그럽게 뒹굴고 每晚絞盡腦汁
돌릴 길 없는 시간들을 습관처럼 비틀어도 像習慣一樣扭轉無法倒流的時間 
그때마다 날 또 일으켜 세운 것 최초의 질문 每當那時一開始的問題都會再次把我喚醒
내 이름 석 자 그 가장 앞에 와야 할 But 我名字三個字前 要上 But 
So I'm askin' once again yeah
Who the hell am I?
Tell me all your names baby
Do you wanna die?
Oh do you wanna go?
Do you wanna fly?
Where's your soul?
Where's your dream?
Do you think you're alive?
My name is R
내가 기억하고 사람들이 아는 나 我所記得 也為人所熟悉的我
날 토로하기 위해 내가 스스로 만들어낸 나 為了吐露自己而自己創造的我
Yeah 난 날 속여왔을지도 뻥쳐왔을지도  Yeah 我自欺欺人也好 我虛張聲勢也好
But 부끄럽지 않아 이게 내 영혼의 지도 But 我不感到羞怯 這是我的靈魂地圖
Dear myself 넌 절대로 너의 온도를 잃지 마 Dear myself 你絕不要失去自己的溫度
따뜻히도 차갑게도 될 필요 없으니까 不用變暖 也不用變冷
가끔은 위선적이어도 위악적이어도 有時縱然偽善 縱然偽惡
이게 내가 걸어두고 싶은 내 방향의 척도 現在我要訂立我方向的尺度
내가 되고 싶은 나 사람들이 원하는 나 我想要成為的我 別人所渴望的我
니가 사랑하는 나 또 내가 빚어내는 나 我愛著的我 以及我打造的我
웃고 있는 나 가끔은 울고 있는 나  笑的我 有時在哭的我
지금도 매분 매순간 살아 숨쉬는 現在每一瞬間活著呼吸著的
Persona
Who the hell am I
I just wanna go I just wanna fly
I just wanna give you
All the voices till I die
I just wanna give you
All the shoulders when you cry
Persona
Who the hell am I
I just wanna go I just wanna fly
I just wanna give you
All the voices till I die
I just wanna give you
All the shoulders when you cry

(註一) 我想到日本諺語「豚に真珠」(https://murasakikuma.pixnet.net/blog/post/88238193) 這一句。
(註二) 吐痰的擬聲詞,以表達不屑
(註三) 韓國諺語中有 나무를 보고 숲을 보지 못한다,意思是太拘泥小節,會因小失大的意思。
 

第1頁|全文共8頁

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()