5 月23 日:翻了 1.《저 달》、2.《대취타》、5.《점점 어른이 되나봐》、7. 《사람》和 10《어땠을까》。

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)


1. 저 달 (那月光) 

시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하 一開始是很寒酸 大邱 對啊 南山洞地下
에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha 現在是頂層公寓 漢南 The Hill 哈
아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬 現在仍然無法夢中醒來的彼得潘
내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게 在我腦裡現實和理想爭扎 好煩厭
내 가장 큰 적은 속 안의 화 我最大的敵人是我心裡的怒氣
그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움 更狠毒的是跟我自己的惰性鬥爭
가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지 有時候會埋怨神 為什麼要讓我有這樣的人生
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지 我做了什麼 會喜歡音樂

가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음  偶爾會反問能否會到過去
돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀  可以挽回嗎 很難說 我在苦惱著
내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가 我所擁有的 好像唾手可得
시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만 該死 這可卻是吃盡苦頭所得到補償
난 아직 고파 이게 업보인가  我仍然好餓 這是因果報應嗎?
존나 높게 나니 느껴지는 공허함 飛得太高 因而感到的空虛感 
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만 從南山洞開始 過了十年的歲月 
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 fuck that 跟那時始終如一 腦裡有著複雜的想法 

새벽에 맞는 저 달빛 迎接凌晨的那月光
여전히 그때와 같네 依舊跟那時始終如一 
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐 縱然我的人生經歷許多轉變 
저 달빛은 여전히 그대로라고 那月光依舊不變

새벽에 맞는 저 달빛 迎接凌晨的那月光
여전히 그때와 같네 依舊跟那時始終如一 
변화는 모두에게 필연적이지 對所有人來說變化是無可避免
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도 怎樣改變可是由我們作主

가끔씩 내가 천재인 것 같다가도 雖然有時候我好像是天才
가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해  有時候我也好像缺乏才能
어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시 時而寫出來的歌曲多不勝數 一次有一次
막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도 遇上樽頸的次數也數之不盡 對 現在也正正如此
Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도 Verse1寫得得心應手
Verse2 는 진짜 안 나오네 쥐어짜도 Verse2 真的絞盡腦汁也寫不出來
인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도  人生也同一道理 得孤注一擲
어차피 평행은 없어 선택의 문제라고 反正也沒有平行 問題是如何抉擇

영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도 沒有所謂的永恆 
불멸의 존재는 존나게 부담스럽고  永生不死 感覺好沉重
그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데 只不過因為喜歡音樂而開始
내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네 貼在我身上的修飾語有時候好有負擔

어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐 又能怎麼辦呢?我只能跑
어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐 又能怎麼辦呢?我只抓著擁有的一切
어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐 又能怎麼辦呢?得到什麼就得償還
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마 好像快要撞倒 再踩得更用力 小子呀

새벽에 맞는 저 달빛 迎接凌晨的那月光
여전히 그때와 같네 依舊跟那時始終如一 
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐 縱然我的人生經歷許多轉變 
저 달빛은 여전히 그대로라고 那月光依舊不變

새벽에 맞는 저 달빛 迎接凌晨的那月光
여전히 그때와 같네 依舊跟那時始終如一 
변화는 모두에게 필연적이지 對所有人來說變化是無可避免
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도 怎樣改變可是由我們作主
 

 

 

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)


2. 대취타 (大吹打*) 

대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打

대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打
빛이나 빛이나 내 왕관이 빛이나 閃亮亮 閃亮亮 我的王冠 閃亮亮
잊지마 잊지마 지난 날을 잊지마 不要忘  不要忘 過去日子 不要忘 
We so fly we so fly 전세기로 we so fly We so fly we so fly 乘坐專機  we so fly

종놈 출신에 왕된 놈 男僕出身卻成為了王 
미쳐버린 범 광해 flow 暴君光海君 flow 
개천 출신에 용된 몸 溝渠出身卻成為了龍
그게 내가 곧 사는 법 那是我生存之道
미안 걱정은 말라고 抱歉 不用替我擔心
나도 잃을건 많다고 我也失去了不少
과건 뒤주에 가두고 過去在糧庫收起來
내걸 챙겨 다 잡수쥬  我要準備的都握在手裡

말이 안되지 내가 개라니 不像話 說我是狗
범으로 태어났지 적어도 너처럼 약하진 않지 我可是生為虎 至少不像你軟弱無力 
좆밥들의 걍 재롱잔치 飯桶的才藝表演 
솔까 존나게 어이없지 老實說實在叫我說不出話來
싹다 죽여 난 예의 없이 全都死光光 算我沒禮貌
새꺄 그래 너 예외없이 臭小子 對啊 你也不例外

Flexing 난 없지 Flexing 我當然沒有
필요가 없지 沒這個必要

Who's the king who's the boss
다 알잖아 내이름 我的名字無人不曉 
입만 산 새끼들 只剩一張嘴的臭小子
당장 놈의 목을 쳐 馬上拖出去砍頭

대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 

대취타 대취타 大吹打 大吹打

대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 

한탕해먹고 곧바로 난 전세기로 날아 大吃一頓 馬上乘坐專機
나를 담기엔 이 나란 아직 여전히 작아 這國家要盛載我仍然未免太小了
Woo 누가 시간은 금이래 誰說時間是金
내 시간은 더 비싼데 我的時間可是更值錢
Tic tok 선비새끼들  Tic tok 書生臭小子
면상에다 침을 칵 뱉어 朝你們的臉吐口水

꺾인 적이 없는 매출출출출출출출 從從從從從從從從從來沒有下跌過的銷售量
우리 방시혁 피디는 매일 춤춤춤춤춤춤춤 我們方時赫製作人每天跳舞舞舞舞舞舞舞舞舞舞舞
참 감사하네 내가 천재임에 好感恩吧 我可是天才
고작 그런 이유로 약을 빨다니 애잔하기 그지없네 재능이 없는거지 뭐 為了區區小事而嗑藥 有夠可憐 沒才能嘛~ 

원하는 건 모두 가졌지 이제는 뭘 더 가져야만 만족이 될지  想要的全都擁有 現在再要什麼才會滿足呢?
내가 원했던 것 옷옷 다음은 돈돈 다음은 goal goal 이 다음은 도대체 뭐지 以前想要衣服 接著想要錢 接下來的 goal goal 再接下來到底是什麼呢
그 다음은 그래 뭘까 심히 느껴지는 현타 위가 없는 현상 然後對呢是什麼呢 深刻感受認清現實 再上也沒有什麼的現況
위만 보던 난 이제 걍 아래만 보다가 이대로 착지하고파 曾經只抬頭看上的我 現在只看下  擔心就這樣著陸

I'm a king I'm a boss
새겨놓아 내 이름 銘記在心我名字
입만 산 새끼들 只剩一張嘴的臭小子
당장 놈의 주리를 틀어 馬上拖出去行刑

I'm a king I'm a boss
다 알잖아 내이름 我的名字無人不曉 
입만 산 새끼들 只剩一張嘴的臭小子
당장 놈의 목을 쳐 馬上拖出去砍頭

대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 

대취타 대취타 大吹打 大吹打

대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
대취타 대취타 자 울려라 대취타 大吹打 大吹打 來 響起來 大吹打 
 

*韩国传统军曲,主要在皇帝驾临时,以及军队行进或凯旋时吹奏 (來源

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

3. 어떻게 생각해?(怎樣想?)

어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네 你怎樣想 抱歉 我真是他媽的一點興趣也沒有

미안 좆도 관심없네 니 인생이 어중간한 것도  抱歉 我一點興趣也沒有 對你那模稜兩可的人生也好
니가 망해서 똥통을 벗어나지도 못하는 것도 你搞砸了 掉進糞坑走不出來也好
내 성공이 니 실패와 연관이 있다고 생각하다니 你以為我的成功跟你的失敗有關
착각이 수준급이군 좆도 豐富想像力可謂世界級 媽的
개그감들이 so so 니가 좆된 것은 니 탓이지 no no? 噱頭 so so 你倒楣可是你自找的 no no? 
이 노랠 듣는 ********  뭐 개빡쳐서 졸도 聽著這首歌  ******** 七孔生煙
빠꾸없이 또 직진 난 전세계 so fly huh 頭也不回前進 我全世界 so fly huh 
굳이 하지 않아 난 flexing but 전세기 so fly 我不是硬是要  flexing but 專機 so fly 
다 해먹어 하나씩 우리가 여태 하듯이 都做到了 逐步逐步 就好像我們一直以來一樣
밥풀이 붙었던 것 정돈 신경 안쓰니 我怎會在意去拿掉黏著的飯柆
알아서 떨어졌던 것처럼 다 싸그리 go fuck yourself huh 有自知之明自己掉下來 全都 go fuck yourself huh 

어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
빌보드 1위 어떻게 생각해 Billboard 一位 你怎樣想?
그 다음은 그래미 어떻게 생각해 接下來是 Grammy  你怎樣想?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네 你怎樣想 抱歉 我真是他媽的一點興趣也沒有

어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네 你怎樣想 抱歉 我真是他媽的一點興趣也沒有

내 통장에 0 열 개들은 청춘을 담보로 한 돈 我存摺裡的十個 0 可是以青春作擔保的錢
I got a big house big car big ring 뭐든지 가져와봐 줄게 내 black card I got a big house big car big ring 什麼也好拿來吧 我把我的 black card給你 
미디어의 혜택을 받은 새끼들은 나보다 방송을 많이 타고 從媒體得到好處的臭小子 比我還經常上電視
돈 자랑하는 애새끼들 벌어봤자 얼마나 벌었겠냐 싶어 炫富的臭小子就算攢到錢 我很好奇究竟有多少
Woo woo 그래 이제 돈 자랑들은 뭐 귀엽지 Woo woo 對啊 現在炫富也好可愛
Woo woo 분배는 니 급 쯤에서나 아깝지 Woo woo 財富分配 你那等級也未免有點可惜
Woo woo 군대는 때 되면 알아서들 갈테니까 時間到了 我就會去當兵 
우리 이름 팔아먹으면서 숟가락을 얹으려고 한 새끼들 싸그리 다 닥치길 想要出賣我們的名氣沾光的臭小子 全都給我閉嘴

I don't know I don't know I don't know I don't know
이쯤 되면은 알 필요 없지 這種程度的話 也不需要知道吧
아이돌음악이 음악이냐는 말들에는 좆도 관심이 없지 偶像音樂是音樂嗎 這種話他媽的一點興趣也沒有
마지막 선물이 되겠지만 이것 또한 너희들에게는 사치 雖然到最後會成為你們的禮物 但對你們來說也太奢侈
높게 높게 더 높게 쳐다도 못볼만치 uh 向更高更高 再向更高眺望也看不到

어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
빌보드 1위 어떻게 생각해 Billboard 一位 你怎樣想?
그 다음은 그래미 어떻게 생각해 接下來是 Grammy  你怎樣想?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네 你怎樣想 抱歉 我真是他媽的一點興趣也沒有

어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각해 어떻게 생각해 你怎樣想?你怎樣想?
어떻게 생각하던지 난 미안한데 시발 좆도 관심없네 你怎樣想 抱歉 我真是他媽的一點興趣也沒有

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

4. 이상하지 않은가 (feat. RM) (不覺得奇怪嗎)

Everything in dust
Do you see?
Well well well...
Everything in lust
Oh what do you see?
Well well well...
누가 알려줘 삶이란 고통인지 誰來告訴我 所謂人生是苦痛嗎?
Well well...
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지 如果有神 請告訴我 所謂人生是幸福嗎?

세상이란 커다란 시스템 所謂世界這龐大的制度
그 안에 대립과 전쟁이 아니면은 서바이벌을 투입해 放進裡頭的 如果不是對立和戰爭  就是生存遊戲
거부할 수 없는 삶 無法抗拒的人生
자본은 꿈을 담보로 희망이라는 모르핀을 주입해 資本是以夢想作為擔保 注射以希望為名的嗎啡
 
부는 부를 창궐하고 탐을 시험해 錢大肆生錢 考驗貪婪
부자는 가난조차 탐해 탐욕스럽게 有錢人連貧窮也要貪 貪得無厭
세상은 흑과 백 둘만 존재해 世界就只有黑與白
끝이 없는 제로섬 게임 속 끝은 볼만해 數不盡的零和遊戲 那結局可拭目以待
 
양극화 세상에서 가장 추한 꽃 兩極化是世界上最難看的花* 
진실은 거짓에게 잠식된 지 오래고 即使真相被謊言蠶食了好久
가장 이득을 보는 건 누굴까? 獲得最大利益的又會是誰呢
가장 피해를 보는 것은 도대체 누굴까? 受到最大損害的到底又會是誰呢
 
병든 세상에 병들지 않은 자 在有病的世界沒病的人
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가 反而被當作是患了突變 不覺得奇怪嗎?
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자 在閉目的世界張眼的人
이젠 눈을 멀게 하네 이상하지 않은가 現在卻成了瞎子 不覺得奇怪嗎?
 
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자 渴望和平的人 想要鬥爭的人
각자 이념의 끝 이상하지 않은가 各自理念的終結  不覺得奇怪嗎?
꿈을 가지라네 다 꿈이 없음에도 다 叫你要有夢想 即使全部都沒有夢想
정답은 없네 이상하지 않은가 沒有正確答案 不覺得奇怪嗎?
 
Everything in dust
Do you see?
Well well well...
Everything in lust
Oh what do you see?
Well well well...
누가 알려줘 삶이란 고통인지誰來告訴我 所謂人生是苦痛嗎?
Well well...
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지 如果有神 請告訴我 所謂人生是幸福嗎?
 
You think you got taste?
Oh babe how do you know?
I mean for god's sake
Errything's under control
몇지선다를 주곤 即使給了幾項選擇
자본이 통제하는 취향 都全是資本所操縱的取向
People talk
‘내 피드가 설명해주지 날’ 我的帖子說明了我
돈 얼마를 쥐었건 無論手握多少錢
다 이 시스템의 slave 都全是制度的slave 
자랑하기 바쁜 개목걸이와 개집 忙於炫耀狗頸圈和狗窩
종일 누구 게 반짝이나 싸우네 整天吵著誰最閃亮
이제는 너도 모를 걸 現在你都不知道吧
Oh baby what's your name?
양극화 이미 활짝 피어버린 꽃 兩極化早已綻放*
네모난 구멍에 박혀버린 동그란 못 圓釘子釘進正方形的洞裡去
그래도 굴러가 어떻게든 또 이렇게 但也在滾動 無論如何 就這樣
다 각자의 닭장에서 괜찮다 하네 全都在各自的雞窩裡說沒關係
 
병든 세상에 병들지 않은 자 在有病的世界沒病的人
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가 反而被當作是患了突變 不覺得奇怪嗎?
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자 在閉目的世界張眼的人
혼자만 눈 떴다는 게 훨씬 이상해 난 只有我獨自一人張著眼睛 更是奇怪
 
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자 渴望和平的人 想要鬥爭的人
손바닥 뒤집듯 바뀌는 말장난 反口開玩笑易如反掌
꿈은 옵션이 된 그런 세상인데 這個世界夢想成為一個選項
정답은 없어 그게 정답이야 沒有正確答案正正就是正確答案啊

Everything in dust
Do you see?
Well well well...
Everything in lust
Oh what do you see?
Well well well...
누가 알려줘 삶이란 고통인지誰來告訴我 所謂人生是苦痛嗎?
Well well...
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지 如果有神 請告訴我 所謂人生是幸福嗎?

*兩極化的化和花在韓語同音

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화) (彷彿漸漸長大成人)

나이를 먹어가고 年紀越來越大
세상을 알아가네 世界越來越懂
그럼에도 세상을 모르는 게 더 약이었을까 然而 對世界懵然不知是不是更是良藥呢?
 
불이 꺼진 방 안과는 關了燈的房間裡 
전혀 다른 야경을 바라보며 眺望著截然不同的夜景
낮게 읊조린 말 深夜吟唱

점점 어른이 되나 봐 彷彿漸漸長大成人
기억이 안 나 想不起來
내가 바란 것들은 무엇이었나 我想要的是什麼
나 이제는 겁나 我現在感到膽怯
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나 我夢的碎片去了哪呢?
 
숨은 쉬는데 吸一口氣
심장은 고장이 난 것 같은데 心臟好像有故障
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게 對啊 現在啊 
버겁기만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데 長大成人 就會成為抓著夢想 只感到好費勁的人
 
스물이 되면 바뀔 줄 알았지 滿以為二十歲的話會變得不一樣 
졸업을 하면 바뀔 줄 알았지 滿以為畢了業的話會變得不一樣 
Shit 그렇게 렇게 서른이면 那樣到了三十歲的話
그래 그래서 나는 뭐가 바뀌었지 那麼我究竟有什麼不一樣了?
 
가끔씩 덜컥 이유 없이 눈물이 쏟아져 偶爾毫無緣由流淚
내가 바란 삶 내가 원한 삶 그저 그런 삶 我所盼的生活 我想要的生活 只不過那樣的生活
뭐가 됐든 이젠 상관없지 變成怎樣到了現在都沒關係了

하루라도 막 걱정 없이 哪怕只是一天沒有憂慮
하루라도 막 고민 없이 哪怕只是一天沒有煩惱
사는 게 사는 게 사는 게  活著 活著 活著 
 
점점 어른이 되나 봐 彷彿漸漸長大成人
기억이 안 나 想不起來
내가 바란 것들은 무엇이었나 我想要的是什麼
나 이제는 겁나 我現在感到膽怯
내 꿈의 파편들은 어디로 갔나 我夢的碎片去了哪呢?
 
숨은 쉬는데 吸一口氣
심장은 고장이 난 것 같은데 心臟好像有故障
그래 이젠 말야 꿈을 쥐는 게 對啊 現在啊 
버겁기만 한 어른이 되는 게 어른이 되는데 長大成人 就會成為抓著夢想 只感到好費勁的人

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

6. Burn It (feat. MAX)

I see the ashes falling out your window
There's someone in the mirror that you don't know
And everything was all wrong
So burn it till it’s all gone
 
Yeah yeah yeah burn it
내 안의 소리
Yeah yeah yeah burn it
I want it want it want it woah
 
Yeah yeah yeah burn it
내 안의 소리
Yeah yeah yeah burn it
I want it want it want it woah
 
돌아가 보자고 지난날
나를 파괴하던 시간과
시기 증오 혹은 열등감
한들에게 사로잡힌 삶
성공을 맛본 후 지난 나
그때 와는 뭐가 다른가
글쎄 크게 다르진 않아
태워버리자고 지난 나
 
가장 깊은 곳 밑바닥까지 남김없이 또 타겠지
불을 붙여 더 불을 붙여 뭐 끝엔 뭐가 또 남을지
I don’t know I don’t know 다 태우고 나면 뭐
재만 남을지도 모르지 아님 그대로일지
 
I see the ashes falling out your window
There’s someone in the mirror that you don’t know
And everything was all wrong
So burn it till it’s all gone
 
Yeah yeah yeah burn it
내 안의 소리
Yeah yeah yeah burn it
I want it want it want it woah
 
Yeah yeah yeah burn it
내 안의 소리
Yeah yeah yeah burn it
I want it want it want it woah
 
Burn it burn it yeah burn it burn it
가장 깊은 곳의 너를 마주하지
치부 혹은 증오 혐오 분노까지
그것 또한 얼마나 되려 허망한지
어쩌면 그것들은 맞아 신기루
어쩌면 그래 그것들을 빌미로
열정을 강요받는 것은 아닌지
초심이란 단어를 조심하길 바래 don’t be afraid
 
불을 붙여봐 불을 붙여봐
뭐가 됐든 그래 말야 새꺄 불을 붙여봐
과거의 너 현재의 너
뭐든 좋으니까 새꺄 그래 불을 붙여봐
타오르는 태양이 될는지
아니면은 타고남은 재가 될는지
언제나 선택과 결정은 너의 몫
과감한 포기 또한 용기임을 잊지 말기를
 
I see the ashes falling out your window
There’s someone in the mirror that you don’t know
And everything was all wrong
So burn it till it’s all gone
 
Yeah yeah yeah burn it
내 안의 소리
Yeah yeah yeah burn it
I want it want it want it woah
 
Yeah yeah yeah burn it
내 안의 소리
Yeah yeah yeah burn it
I want it want it want it woah

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

7. 사람 (人)

Yeah yeah 산들바람 和風 
스쳐가는 사람 吹拂人
스며드는 사람 滲透人
나는 어떤 사람 我是怎樣的人
나는 좋은 사람? 我是好人?
아님 나쁜 사람? 還是壞人?
평가는 가지각색 評價眾說紛紜
그냥 나도 사람 我也只不過是人 

다들 살아가겠지 每個人都活下去吧
다들 사랑하겠지 每個人都會談戀愛吧
다들 바래가겠지 每個人都會抱有希望吧
잊혀가겠지 會被遺忘吧

사람들은 변하지 나도 변했듯이 人會變 就好像我也會變了一樣
세상살이 영원한 건 없어 沒有所謂的永生
다 지나가는 해프닝 都會過去 只不過的發生
 
음... why so serious? 嗯 ... why so serious?
Why so serious? why so serious?
음... I'm so serious? 嗯 ... I'm so serious? 
I'm so serious? I'm so.. I'm so..

뭐 어때 又怎麼樣
스쳐 지 나가면 뭐 어때 擦身而過的話 又怎麼樣
뭐 어때  又怎麼樣
상처받으면 뭐 어때 受傷的話 又怎麼樣

때론 또 아플지도 即使有時感到痛
가끔은 속상해 눈물 흘릴지도 即使偶爾好難受流了淚
뭐 어때 又怎麼樣
그렇게 살면 뭐 어때 那樣活著 又怎麼樣

물이 흘러가는 대로 흘러가  只要水會流走 就會流走 
저기 끝은 뭐가 있을지도 即使那盡頭有什麼也好
특별한 삶 평범한 삶 그 나름대로  不凡的人生 平凡的人生 各自有各自的人生
좋은 게 좋은 거지 뭐 好就是好嘛
좋은 게 좋은 거지 好就是好

뜻대로만 되지 않지 事與願違
불편은 다들 감수하지 人都會感到不快
극적인 상황들의 반복은 삶을 지치게도 해 人生重複上映戲劇似的狀況 有時也會感到氣餒
사람들이 그런거지 人都會這樣吧

없으면 있고 싶기도 있으면 없고 싶기도 沒有的話想要有 有的話不想要有
누가 사람이 지혜의 동물이라 했나 誰說人是有智慧的動物
내가 보기에는 후회의 동물이 분명한데 在我看來 很明顯是愛後悔的動物

사람들은 변하지 나도 변했듯이 人會變 就好像我也會變了一樣
세상살이 영원한 건 없어 沒有所謂的永生
다 지나가는 해프닝 都會過去 只不過的發生

너의 평범함은 되려 나의 특별함 成為你的平凡 我的不凡
너의 특별함은 되려 나의 평범함 成為你的不凡 我的平凡
너의 평범함은 되려 나의 특별함 成為你的平凡 我的不凡
너의 특별함은 되려 나의 평범함 成為你的不凡 我的平凡

뭐 어때 又怎麼樣
스쳐 지 나가면 뭐 어때 擦身而過的話 又怎麼樣
뭐 어때  又怎麼樣
상처받으면 뭐 어때 受傷的話 又怎麼樣

때론 또 아플지도 即使有時感到痛
가끔은 속상해 눈물 흘릴지도 即使偶爾好難受流了淚
뭐 어때 又怎麼樣
그렇게 살면 뭐 어때 那樣活著 又怎麼樣
 

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

8. 혼술 (獨酒)

오늘도 하루 일과
마치고 바로 귀가
방문을 들어서면은 
온전히 나를 마주하는 시간
적막이 가득 한 방
샤워를 끝마친 다음
술로 해독하네
기억 잘 안 나는 하루의 마침표는 술일지도

고단한 하루 일과는 어찌어찌 해냈고 uh
골 빠개지는 일정은 일주일에 음 셋 넷쯤 uh
적당히 먹고 자지 뭐 어차피 잠도 안 오는데 
내일 일은 내일 걱정하지 뭐 fuck I don't care

Now I'm feelin’ like I'm flyin’
Now I'm feelin’ like I'm flyin’

안주는 안 먹게 되네 뭘 집어넣음 토할 거 같아서
취기가 올라오니까 솔직해져 보자 내 삶에 관해서
Oh yeah 돈 명예 부
트로피와 스타디움도
가끔씩 무섭고
막 도망쳐버리고 싶더라고 음
슈퍼스타가 되면 매일 파티를 하며 사는 줄 
이상은 현실의 뒤통수를 시원하게 갈기는 중  
상관없어 어차피 뭐
내일은 다시 오고 저물어
이런 나도 저런 너도
하루를 버텨내는 거지 뭐

Now I'm feelin’ like I'm flyin’
Now I'm feelin’ like I'm flyin’

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

9. Interlude:Set me free

Set me free 내 마음대로 안될 걸 다 알면서
Set me free 그게 내 맘이 아닌 걸 알면서
 
Set me free 난 자유롭게 허공에 떠있네
Set me free 요즘 기분이 왜인지 꿀꿀해
내 하루는 바닥에서 기고
또 하루는 창공에서 나네 
왜 왜
 
Set me free 내 마음대로 안될 걸 다 알면서
Set me free 그게 내 맘이 아닌 걸 알면서
 
Set me free
Set me free
Set me free
Set me free

Set me free
 

1. 저 달2. 대취타3. 어떻게 생각해? | 4. 이상하지 않은가
5. 점점 어른이 되나봐 (feat. 니화)
6. Burn It (feat. MAX)7. 사람
8. 혼술9. Interlude:Set me free
10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL)

10. 어땠을까 (feat. 김종완 of NELL) (怎麼樣?)

아직도 여전히 依舊
니가 난 그립고 또 그립네 我好想你 好想你
아직도 여전히 依舊
함께한 추억이 날 맴도네 一起的回憶縈繞不去
어쩌면 그때 널 잡았다면 說不定那時抓住你的話
아니 그때 너를 막았다면 不對 那時阻止了你的話
아직도 여전히 依舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까 我倆依舊是朋友嗎?怎麼樣?

Dear my friend 어떻게 지내니 넌 Dear my friend  你過得怎麼樣?
나는 뭐 잘지내 알다시피 뭐 응 我嘛 過得好好 如你所知 就.... 嗯
Dear my friend 나 솔직히 말할게 Dear my friend 我老實對你說
난 니가 존나게 미워 아직도 我仍然好恨你
여전히 기억해 함께였었던 지난 날 仍然記著過去曾經在一起的日子
대구로 함께 놀러갔었던 우리 시간과 我們曾經一起去大邱玩的時光
수많은 날 둘이면 세상도 무섭지 않아 數不盡的日子 兩人在一起全世界也不怕
말하던 우린 지금 전혀 딴 길을 걷지 damn 曾經說過的你我 現在卻徹底分道揚鑣

그때 기억나? 아 아마 신사였나 那個時候記得嗎?嗯 好像在新沙?
둘이서 소주를 기울이며 나눴던 우리 대화 兩個人一邊喝著燒酒一邊聊著天
세상을 씹어 먹을거라던 우리 둘의 포부 我倆曾經想著要吃掉世界的野心
원대한 꿈을 품었었던 우리는 어렸었지 꼴랑 나이 스물이야 我們雄心壯志 那時我們年紀少 只不過才二十歲
갑작스러웠던 연락두절 突然斷了聯絡
한참이 지난 뒤 모르는 번호로 왔었던 너의 부모님의 過了好久之後 突然收到來歷不明電話 原來是你父母打來
그 짧은 전화 한통에 곧바로 달려가 봤지 短短說了幾句 想要馬上直奔
서울구치소 안양은 너무 멀었지 首爾拘留所 安養太遠了

아직도 여전히 依舊
니가 난 그립고 또 그립네 我好想你 好想你
아직도 여전히 依舊
함께한 추억이 날 맴도네 一起的回憶縈繞不去
어쩌면 그때 널 잡았다면 說不定那時抓住你的話
아니 그때 너를 막았다면 不對 那時阻止了你的話
아직도 여전히 依舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까 我倆依舊是朋友嗎?怎麼樣?

니가 변한건지 아니면 내가 변한건지 uh 是你變了 還是我變了?
흐르는 시간 조차 미워 우리가 변한거지 뭐 就連流逝的時間也好討厭 是我們變了
야 니가 밉다 야 니가 싫다 呀我好恨你 好討厭你 
야 이 말을 하는 이 순간 조차 난 니가 그립다 呀 就連說著這句話的瞬間 我也好想你
매주 갔었던 서울구치소 면회길 曾經每個星期也去首爾拘留所的會面室
왕복 세시간쯤 됐었던 먼길을 혼자서 나섰지 來回大約要三小時 獨自一個跑著遠路
너의 재판날과 너의 출소날 你宣判那天 以及你出獄那天
눈이 펑펑오던 겨울 흰 두부 똑똑히 기억나 在大雪紛紛的冬天 白豆腐記憶猶新
그리고 간만에 본 넌 전혀 딴 사람이 돼버렸고 然後久違再見 你卻完全成為了陌生人
눈이 풀린 채 넌 말했지 *을 해볼 생각이 없냐구 眼睛失了神你說 你問我沒想過要試試*嗎 
난 화가났고 또 욕을 했네 我好生氣 開口大罵
유일한 친구였던 너를 되돌릴 방법은 없고 너는 괴물이 돼버렸네 曾是唯一的朋友 我無法挽回 你已變成怪物
내가 알던 넌 없고 널 알던 난 없어 我所認識的你已不復存在 你所認識的我已不復存在 
우리가 변한건 비단 시간 때문이 아닌걸 난 알아 我明白我們之所以改變並不只是因為時間而已
니가 알았던 난 없고 내가 알았던 넌 없어 你所認識的我已不復存在 我所認識的你已不復存在 
우리가 변한건 비단 시간 때문이 아닌걸 난 알아 我明白我們之所以改變並不只是因為時間而已

아직도 여전히 依舊
니가 난 그립고 또 그립네 我好想你 好想你
아직도 여전히 依舊
함께한 추억이 날 맴도네 一起的回憶縈繞不去
어쩌면 그때 널 잡았다면 說不定那時抓住你的話
아니 그때 너를 막았다면 不對 那時阻止了你的話
아직도 여전히 依舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까 我倆依舊是朋友嗎?怎麼樣?

아직도 여전히 依舊
니가 난 그립고 또 그립네 我好想你 好想你
아직도 여전히 依舊
함께한 추억이 날 맴도네 一起的回憶縈繞不去
어쩌면 그때 널 잡았다면 說不定那時抓住你的話
아니 그때 너를 막았다면 不對 那時阻止了你的話
아직도 여전히 依舊
우리는 아직도 친구일까 어땠을까 我倆依舊是朋友嗎?怎麼樣?

어땠을까 怎麼樣?

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 紫熊 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(11,116)