cover     

除了《헤픈엔딩》 (HAPPEN ENDING) ,也翻譯了《스포일러》(SPOILER) 的歌詞。EPIK HIGH 歌曲的歌詞很長,而且 Rap 歌詞一般比較難譯,所以很花時間!平時我大概一小時便譯好一首歌詞,這兩首卻花了兩三倍時間啊!

헤픈엔딩 (HAPPEN ENDING) | 스포일러 (SPOILER) ]

  

EPIK HIGH - 헤픈엔딩 (隨便分手) (歌詞中譯)

말해 뭐해? 說出來做什麼?
위로 받기 위해 구걸하지 않아. 不會為了得到安慰而去乞討
감성팔이는 질색. 討厭出賣感性
난 행복에 인색해. 我對於幸福很吝嗇
'돈 내'란 말 보다 싫은 말이 '힘내'. 相對 "把錢拿來" 我更討厭 "提起勁來" 這句話
술, 사람, 다. 酒 人 所有一切
쉽게 취하고 끝이 추잡한 나. 我輕易醉掉 最後龌龊不堪
툭하면 성질 내고 판을 깨. 動不動發脾氣 搞砸氣氛
좋아 죽을 것 같다가도 即使看似高興得要命

미워서 죽일 듯이 끝장을 내. 因為討厭 好像要大開殺戒似的結束
어차피 이별은 멀쩡히 숨 쉬는 이 反正分了手 好端端呼吸著
마음에 묻게 하는 그런 죽고 죽이는 일. 那樣要死要殺的事埋藏心裡
묻지 마. 不要問
나 괜찮은지.我過得好不好
내가 바라는 건 나를 닮은 무심함. 我想要的 好像我一樣若無其事
온 세상이 떠는 같잖은 청승. 震動全世界卻微不足道的悲傷
사랑 따위 거룩해 봤자 그저 본능. 愛情這類看似神聖 只不過是本能
웃겨, 인간과 짐승을 나누는 게 好可笑 人類跟禽獸不同的地方
인간을 짐승 만드는 게. 就是把人類變成禽獸的地方

이번은 다르다고. 對自己說這次不同
매번 날 속여봐도. 每次都試著欺騙自己
어김없이. 我敢保證
언제나 그랬듯이 總是會那樣
끝나겠지. 告一段落
사랑을 하는 건지. 我在談戀愛吧?
이별을 하려고 만나는 건지.不是為了分手而交往吧?
또 다시 날 찾아온 又再次來臨
헤픈엔딩. 隨隨便便分手

깨진 거울에게 하는 말. 向著破鏡說話
어렵게 만나 每次好不容易交往
쉽게 이별 할 때마다 又好容易分手的時候
술잔 속에 채운 그 술처럼 투명했더라면 如果像酒杯內斟滿的酒一樣剔透的話
조금의 숙취라도 있겠지. 會稍稍宿醉吧?
넌 금새 또 한 모금 해. 你很快再喝一口
목을 매. 첨엔 확 불타는 너야. 勒住脖子 最初燒得熾熱 你啊
식을 땐 그 사람 목에 쇠사슬 거는 너야. 熱情冷卻的時候 在那個人的頸項上鎖上鐵鍊 你啊
늘 다른 거야, 그 사람을 떠나야 했던 이유. 不得不離開那個人的理由 總是千變萬化
이별 이후, 버림받은 쪽은 always you. 離別以後 被拋棄的總是你
너에겐 사랑이란 노름이 對你來說 所謂愛 只是一場賭博
다른 누군가에겐 전재산인 걸 모르니? 對其他人來說 卻是賭上全部財產 還不懂嗎?
사치스러운 눈물로 동정을 산 후 그 빚은 用奢侈的眼淚去博取同情 但之後那份債
다음 사람이 대신 갚는 그 reason. 下一個人要代為償還
누가 알아, 맘대로 해. 那個原因誰知道 你為所欲為
마음에 드는 사람에겐 마음의 반대로 해. 對於喜歡的人 逆心而行
참 외롭게 사는 네가, 你真的活得好孤單
아니 내가, 不是 我啊
잘 됐으면 좋겠다. 希望活得好

난 오히려 잘 된 것 같아. 我反而好像倒不錯
너라고 다를 건 없잖아. 跟你沒有什麼不同嘛~
늘 같은 엔딩. 總是一樣的結果
그저 그런 해프닝. 僅僅那樣發生
이 헤픈 엔딩. 這樣隨便分手
뭐. 어쩌겠어. 哦~ 沒辦法嘛~

이번은 다르다고. 對自己說這次不同
매번 날 속여봐도. 每次都試著欺騙自己
어김없이. 我敢保證
언제나 그랬듯이 總是會那樣
끝나겠지. 告一段落
사랑을 하는 건지. 我在談戀愛吧?
이별을 하려고 만나는 건지.不是為了分手而交往吧?
또 다시 날 찾아온 又再次來臨
헤픈엔딩. 隨隨便便分手

해피 엔딩. 完滿結局

해피 完滿
아니 헤픈 不是 而是隨隨便便
나. 我

안녕과 안녕으로. 從你好到再見*
시작과 같은 말로 끝나는 건 開始結束都用同一番話
다 이유가 있겠지. 總有原因吧?

사랑을 하는 건지. 我在談戀愛吧?
이별을 하려고 만나는 건지.不是為了分手而交往吧?
또 다시 날 찾아온 又再次來臨
헤픈엔딩. 隨隨便便分手

***

註1: 我最初還以為歌名是 해피 엔딩 Happy Ending,細看才發現是 헤픈엔딩。官方英文歌名是 Happen Ending,我完全猜不到什麼意思,發生結局?查字典發現是由 헤프다 和 Ending 所組成的。歌詞中有 happy ending 和 헤픈엔딩 巧妙玩字,很有趣。

註2: * 的補充是在韓文中,"你好" 和 "再見" 都是 안녕。

特別喜歡這首歌的編曲,雖然旋律有點重複,但因為用上小提琴聲,又突然戛然而止,變化多端的編曲安排加深歌曲的層次。不是很典型一聽很喜歡的類型,但聽著聽著會陷入歌曲營造的氛圍。

헤픈엔딩 (HAPPEN ENDING) | 스포일러 (SPOILER) ]

 

EPIK HIGH - 스포일러 (透露劇情) (歌詞中譯)

너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러. 你冷淡的眼神和語氣 透露了劇情
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여. 你的所有舉動之中 看得見我們的結局
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러. 即使否認 仍感覺到 透露了劇情
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 應該看到最後嗎?還是應該現在離場?
반전이 있을까 봐. 怕劇情會有反轉

무슨 생각해? 두 번 묻자 날 봐. 想什麼? 問了兩次 你看著我
또 대답 아닌 대답을 해. 再次 回答等於沒答
내일 비가 오려나 봐. 明天看來會下雨
다시 창 밖을 보는 너. 你再次看著窗外
요즘 자주 보는 너의 옆모습. 最近看到你的側顏
넌 한숨을 쉬고 넘쳐 솟는 정적에 잠기는 나.你嘆一口氣 我被滿溢湧出來的寂靜所淹沒
빠져들면 안 되는 망상. 陷入了的話 不像話的妄想
I know. 我知道
내 직감은 위험해. 我的直覺很危險
한 번 발 들이면 딥해질 놈. 走錯一步 會變成跌下深淵的人
내 예민함은 심해. 我的感覺敏銳得很厲害
난 알지 왜 我知道為什麼
뜻 모를 한 숨이 잦아지는지. 你常常嘆氣 不知道有什麼意思
떠나가는 마음은 한숨 한숨씩 자릴 비우지. 遠去的心 嘆著氣 嘆著氣 離開

왠지. 不知怎的
예전보다 바쁜 생활. 比起以前更忙
연락이 드문 날들과 마지못해 하는 대화. 聯絡稀少的日子和勉強的對話
그 썼다 지우는 말들. 那寫下又刪去的話
다 복선이겠지. 全都是伏線
우연인지 몰라도 요즘은 시계를 볼 때마다 등진 분침과 시침.不知道是不是事有湊巧 最近每次看鐘的時候 分針時針背對著
둘이 잠시 보여주는 미래. 分針時針暫時展示了未來
전부 클리셰.全都是陳腔濫調
수백 번은 본 듯한 이 뻔한 장면들인데 好像已經看過數百次 場面耳熟能詳
왜 난 가슴을 졸이는지. 為什麼我的心焦慮不已?
우리, 시작에 했던 많은 약속들 바빠서 잊은 건지. 我們最初許下的多個約定 因為太忙所以忘了嗎?
아님 벌써 不是 已經
잊기 바쁜 건지. 忙著去忘記?

너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러. 你冷淡的眼神和語氣 透露了劇情
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여. 你的所有舉動之中 看得見我們的結局
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러. 即使否認 仍感覺到 透露了劇情
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 應該看到最後嗎?還是應該現在離場?
반전이 있을까 봐. 怕劇情會有反轉
I can't let you go. 我無法放你走

난 크게 들려, 하지 않은 말도. 我聽得一清二楚 即使話沒有說出口
애써 아닌 척 하지만 난 알고 있어. 雖然努力假裝不知道 其實我都知道
갈수록 내 숨통을 쥐는 이 망할 촉. 這該死的感覺越來越叫我窒息
어쩌면 내가 내 헛된 판타지에 널 가둬 둔건지도. 也許我把你困在我那虛無縹緲的幻想
맞지 않는 배역에 너 역시 내게 맞춰 준건지도. 即使你試著為我演著 卻還是不合適的角色
버릇처럼 사랑한다고 말 할 때도 늘 딴 생각. 即使好像出於習慣說著愛你的時候 總是另有所想
대사와는 다른 표정. 어긋난 자막. 跟對白不配合的表情 字幕不一致

영화 같은 사랑을 하고 싶던 내게 걸맞은 벌인 걸까? 想要好像電影一樣談戀愛 對我來說是合適的懲罰嗎?
끝내 너의 맘을 물어도 대답은 언제나 열린 결말. 即使問你的心 你的答案總是無稜兩可
그래, 우리 늘 반전에 반전이었고, 對啊 我們的劇情老是在反轉又反轉
숨 막히는 장면의 연속. 令人喘不過氣來的劇情不斷上演
그 뜨거웠던 지옥보다 못한 이 식어버린 감정의 연옥. 比起那酷熱的地獄 這冰冷的感情煉獄更叫人難受
난 끝이 보여. 我看到盡頭
상상, 그 영사기를 끄지 못 해. 想像 那投影機沒法關掉
입에 술이 고여 嘴裡含著酒
필름 끊길 때 그나마 숨이 놓여. 喝醉了失去知覺時 至少可以吸呼
Just cut me out or kill me out. 把我割開 又或把我殺掉
해피엔딩은 됐어. 結局不能完美
Don’t let me fade 不要讓我淡
out. 出

너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러. 你冷淡的眼神和語氣 透露了劇情
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여. 你的所有舉動之中 看得見我們的結局
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러. 即使否認 仍感覺到 透露了劇情
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 應該看到最後嗎?還是應該現在離場?
반전이 있을까 봐. 怕劇情會有反轉
I can't let you go. 我無法放你走

어쩌면 너와 난 첫 프레임부터 결말이 예정 된 미친 샤레이드. 或者你和我從第一畫面開始 結局已註定是瘋狂的啞謎
어쩌면 너와 난 첫 씬부터 마지막을 향해 행진. 或者你和我從第一幕 向著最終前行
This is our last parade. 這是我們最後的遊行

너의 차가운 눈빛과 말투가 스포일러. 你冷淡的眼神和語氣 透露了劇情
너의 모든 행동 속에 우리의 끝이 보여. 你的所有舉動之中 看得見我們的結局
아니라고 말해도 느껴지는 스포일러. 即使否認 仍感覺到 透露了劇情
끝까지 봐야 할까? 지금 떠나야 할까? 應該看到最後嗎?還是應該現在離場?
반전이 있을까 봐. 怕劇情會有反轉
I can't let you go. 我無法放你走

끝이 보이지만 baby don’t let go.看到盡頭 但不讓你走
단 한 장면이라도 놓칠까 봐 girl I can’t let go. 怕錯失了任何一個場面 我無法讓你走

I can't let you go. 我無法讓你走

끝이 보이지만 baby don’t let go.看到盡頭 但不讓你走
단 한 장면이라도 놓칠까 봐 girl I can’t let go. 怕錯失了任何一個場面 我無法讓你走

The end? 劇終?

* 我很有衝動把spoiler 譯成劇透 XD。

** 샤레이드 是 Charade

 

創作者介紹
創作者 紫熊部屋 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣( 48949 )