BTS - Film Out (中文歌詞)

浮かび上がる君は 腦海浮現的你
あまりに鮮やかで 是如此鮮明
まるでそこにいるかと 彷彿就在那裡
手を伸ばすところで 但當我伸手時
ふっと消えてしまう 你卻突然憑空消失

淡々と降り積もった記憶の中で 淡淡地落下累積下來的記憶中
君だけを拾い集めて繋げて 只撿起收集聯繫你的記憶
部屋中に映して眺めながら 凝視在投射在房間裡
込み上げる痛みで 君を確かめている 用湧上心頭的痛楚 來確認你

光も水も吸わないくらいに腐敗して 好像沒法吸收陽光水份一樣腐壞
根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで 用沒根沒葉的誓言來止住內心的傷口
並ぶ2つのグラス 役割果たす 並列的兩個玻璃杯 沒有盡其使命
事もなく ああ そのままで 維持原來的模樣
君の触れたままで 在你碰過後維持不變

淡々と降り積もった記憶の中で 淡淡地落下累積下來的記憶中
君だけを拾い集めて繋げて 只撿起收集聯繫你的記憶
部屋中に映して眺めながら 凝視在投射在房間裡
込み上げる痛みで 君を確かめている 用湧上心頭的痛楚 來確認你

正しくなくていいからさ 就算不對也沒關係 
優し過ぎる君のまま 你過份溫柔依然
笑ってて欲しかっただけなのに それなのに 只不過想你笑 並沒他求
涙の量計れるなら 随分遅ればせながら 如果可以計算淚水的量 也實在太晚了
やっと今君のとなりまで 追い付いて 現在好不容易追到你身邊
見付けたのさ 找到了你 

淡々と降り積もった記憶の中で 淡淡地落下累積下來的記憶中
君だけを拾い集めて繋げて 只撿起收集聯繫你的記憶
部屋中に映して眺めながら 凝視在投射在房間裡
何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る 抱著什麼都不會消失的你入睡

君がささやく言葉がその響きが 你的喁喁細語 盪著迴聲
行き場を失くして 部屋を彷徨ってる 不知該往哪裡走 在房間裡徘徊
嗅いでしまった香りが 触れた熱が 聞過的香氣 觸碰後的餘溫
残ってるうちは 残ってるうちは 揮之不去 揮之不去

浮かび上がる君は 腦海浮現的你
あまりに鮮やかで 是如此鮮明
まるでそこにいるかと 彷彿就在那裡
手を伸ばすところで 但當我伸手時
ふっと消えてしまう 你卻突然憑空消失

 

 

    紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()