目前分類:BTS 를 좋아해 (54)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

其實眼睛已累得睜不開,但還是忍不住翻了歌詞!(所以可能會有錯誤 XDD) 

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Agust-D-2.jpg

5 月23 日:翻了 1.《저 달》、2.《대취타》、5.《점점 어른이 되나봐》、7. 《사람》和 10《어땠을까》。

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2 月 22 日:我應該沒有時間翻所有歌詞,但也先貼了歌詞,也貼了上一張專輯的歌詞翻譯連結。

翻譯了:《Interlude : Shadow》,《Black Swan》,《시차 》,《00:00 (Zero O'Clock)》。

2 月 23 日:翻譯了:《Filter》,《We are Bulletproof : the Eternal》。

2 月 28 日:翻譯了:《ON》,《Inner Child》。

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

7 月 7 日:寫了下半部。

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

冒著生命危險也要說,之前釋出的 OST 真的很不喜歡。但這一首卻很喜歡!!!

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

jin.jpg

當回到家仍然要工作到十一點,然後剛完成工作後聽到這首歌,實在很治癒啊!

怎可以第一首自作歌也這樣好聽?看到 Jin 說是想著寵物而寫的歌,怪不得我聽得很感動!

 

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

4 月 21 日:開箱文也寫好了。

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小咭和海報是隨機的,因為我很懶,而且很忙,所以一開始就打算接受命運的安排(?)。本來抽到的是 V 小咭和 Suga 海報的.......

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

4 月7日:理應先整理好視頻,但應該要花大量時間,所以在記憶還沒有消退之前,還是先寫後記..... 的第一部份。

這次巡演,我看了兩場首爾場、兩場台灣場,以及四場香港場,總共八場,我自己一場也沒有搶到票。還有一個共同點是,都有很驚險的經歷。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一年又過去了。因為今年只在官網發售,所以要1 月中才跑來我家。

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

為了完整紀錄,也補回BTS Exhibition Book 的開箱文。 

 

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

promise-jimin  

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

12 月 30 日:更新 DVD 開箱文。因為出貨的時候,剛巧去了旅行,所以過了一段日子才抱回家,然後又患上拖延症。本來是沒有人要看的開箱文,但為了完整地紀錄我的敗家罪行,還是會慢慢補回。

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

一如既往,我本人沒有搶到票。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

歌詞請勿轉載。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

因為韓國場搶票的情況實在太令人毛骨悚然,想到看日本場可以抽選,不用又要上戰場搶票又要找黃牛受盡各種折磨的話,一試無妨。一開始是因為想要抽日本場而成為日本會員,但也只不過再一次證明我一點運氣也沒有罷了。後來的缺陷席 (有很美麗名字叫 Stage Side 席和Stage Side 體感席) 會員先行抽選都要用日本信用咭,因為不想付幾百元的「手續費」,就直接放棄了。老實說,即使我也聽得懂日文,但因為很不喜歡日本版,所以一直對日本場興趣不大,沒有以九牛二虎之力克服各種困難也要去的決心。

日本會員雜誌厚度只有2毫米、30 頁不足的內容,相對韓國會員的會員禮實在很寒酸。

雜誌內容粗略翻譯一下。

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

9 月 16 日:後記完成,周邊開箱文寫好了。

註:除特別註明,相片為新聞圖。

 

紫熊 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

因為專輯發行的時候,人在首爾,當時沒時間翻譯歌詞。雖然晚了很多,但很想要研究歌詞,所以自己翻譯一遍。

9 月 16 日:所有歌詞都翻好了,開箱文也寫好了。 

歌詞請勿轉載。

文章標籤

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

9 月 9 日:Jimin Guide Book 入手!

紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23