這是我不知可以堅持多久的新環節 ─ 聽韓樂學韓文。在翻譯歌詞的同時,也會整理一下詞彙和研究兩至三個語法。我說研究的意思是,我沒有資格教,只是跟大家一起學習而已。
내 안 가득히 (我心中滿滿) (中文歌詞翻譯)
힘껏 안은 두 팔이 느슨해 질 때 當我用盡氣力抱緊你的雙臂漸漸鬆開
더 힘껏 내게로 안기는 我更用力把你抱緊
애타게 아프게 흐르는 벅찬 영화야 焦慮不安地 痛苦地播放著轟轟烈烈的電影
비워도 가득 채워지는 눈물은 即使擦掉淚水 淚滿盈眶
그건 사랑이라 부르는 오직 한사람 너야 能夠稱為情人的 僅僅只有你一人
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
다시 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 就好像我沒有明天般 再次愛你
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
자신없는 발걸음 느려질 때면 如果你缺乏信心步伐放緩的時候
더 크게 들리는 멜로디 會聽得見更大聲的旋律
이 세상 하나밖에 없는 슬픈 노래야 這世界獨一無二悲傷歌曲
끝까지 부르고 불러도 끝없는 直到最後一直唱 一直唱 也不會完結
그건 사랑이라 부르는 오직 한 사람 너야 能夠稱為情人的 僅僅只有你一人
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
다시 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 就好像我沒有明天般 再次愛你
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
가끔 겁이 나서 내일이 두려워서 偶而感到膽怯 畏懼明天
혼자 말없이 헤매곤 하지만 雖然總是獨自無言徘徊
사랑해 널 사랑해 조용히 외쳐본다 我愛你 我愛你 靜靜地試著叫喊
오우 난 너를 사랑해 噢 我愛你
그래 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 對啊~ 就好像我沒有明天般 再次愛你
오우 난 너를 사랑해 噢 我愛你
그건 사랑이라 부르는 오직 한사람 너야 能夠稱為情人的 僅僅只有你一人
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
다시 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 就好像我沒有明天般 我再次愛你
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
紫色是之前(在下文) 已經提及過的詞彙或語法,忘了的話要回家溫書啊!
詞彙
* 時間關係,我不會把所有解釋都列出來。有需要時,請自行查字典參考。
名詞
힘껏 盡力
마지막 最後
자신 自信
발걸음 腳步,步伐
멜로디 Melody
세상 世上,世界
끝 盡頭
겁 怯,感到膽怯
動詞
안다 抱
느슨해 > 느슨하다 鬆開
부르는 > 부르다 叫,喚 (불러도 也是從 부르다 而來,屬動詞不規則動詞變化)
두려워서 > 두렵다 害怕
헤매곤 > 헤매다 徘徊
形容詞
애타게 > 애타다 焦慮不安
벅찬 > 벅차다 (感情) 滿滿的
비워도 > 비우다 騰空,空出
채워지는 > 채우다 充滿
느려질 > 느리다 緩慢
副詞
가득(히) 滿滿
오직 僅僅
가끔 偶然
혼자 獨自
조용히 安靜地
語法
곤 하다 語義:經常做
어렸을 때 친구들과 같이 공원에 가곤 했어요. 小時候,經常跟朋友一起去公園。
其實我只是把TOPIK 中級語法相關部份抄過來.... 嘻嘻~
這首歌詞..... 其實我不大知道想表達什麼的...... 語法沒寫什麼,不是因為我躲懶,而是沒有用過什麼語法。
留言列表