Selected Category: 澳門/深圳 (3)

View Mode: Post List Post Summary

去了澳門一趟,遇上了一件疑似騙案,和一件靈異事件。(怕鬼也可以繼續閱讀的,放心!)

,

Posted by 紫熊 at 痞客邦 PIXNET Guestbook(12) 人氣()

 

本來我以為不用多說,心照不宣。但也曾被問及,陪跑的意思,是指陪熊主一起跑嗎?所以看來有需要澄清一下。

陪跑的意思,就是因為熊主要去澳門跑馬拉松,我陪他走了一趟澳門而已。那我做什麼?就是吃睡,以及溫習韓文。

一到埗便是吃午飯。位於新濠峰酒店的帝影樓

沒記錯應該是廚師推介的黑豚肉腸粉。又不覺得跟一般叉燒腸有什麼很大的分別,除了肉質比較軟外。我還是喜歡味道較濃的叉燒腸。

 

沒記錯名稱應該韭菜帶子盒,但「盒」不是應該四角的嗎?這個應該叫韭菜帶子「角」吧?很喜歡吃韭菜的我,感到有點失望,因為炸皮下的油太澎湃呀!

 

正常的蝦餃。(怪不得我寫食評沒什麼人看,我應該以老熊食神的名義插科打諢嘛!「噢!蝦餃的層次成熟,蝦和肉一唱一和和諧地奏出美妙的樂曲!」然後,將筷子豪氣地擲在地下,再向前打一個側手翻......)

 (噢!我已經忘了這個是什麼.......)

失敗之作。看賣相也感覺到吧?

炸雪糕。我點了芝麻,熊主點了薑。外皮不夠熱,但雪糕已半融。炸粉沒味道。又是另一失敗之作。

 

唯一又好吃又有特色就只有這個芝麻糊炸湯丸。前題是我很喜歡吃湯丸,而這個炸湯丸明顯比起炸雪糕熱。外皮又熱又脆,內裡軟棉棉。芝麻糊最怕就是太甜,這個甜度適中,但略嫌沒甚芝麻香。

原來這間曾獲米芝蓮一星評級,卻在一年內被篩走了......

澳門帝影樓

花城區廣東大馬路新濠峰11樓  

開飯食評: http://www.openrice.com/restaurant/sr2.htm?shopid=24471

從碼頭要坐的士前往,要預先訂座

  ***

 

新濠峰和新濠天地,名稱很相近。最初坐的士到新濠峰時,司機用了足足三分鐘跟熊主爭論究竟去新濠峰,還是新濠天地。

新濠天地你可能未必聽過,但《水舞間》大抵有印象吧?《水舞間》就是在新濠天地表演的。對《水舞間》沒什興趣,也幸虧沒有想過去看。因為適逢其會,當天《水舞間》停演,要安排退票。

文 章開首和這一張相片是在新濠天地另一個表演《龍騰》拍攝。半小時後的門票費用是廿元,但接著一場的門票卻免費派發。想不到誰會掏腰包買,但賭場連進去參觀 的意欲也沒有的我,要在只有十數間香港也隨處可見的名店的新濠天地浪擲一小時,有點難受。最終呆坐了半小時。而表演只有十來分鐘......

坐的士到「澳門運動場」。司機說澳門哪有運動場,「奧林匹克」吧?熊主懶得爭辯,唯唯諾諾。但去到的時候,卻發現明明寫的就是「澳門運動場」......

雖然馬拉松一次也沒有跑過,但好歹也見識過香港渣打馬拉松拿號碼布萬人空巷的光景,所以甫進入會場,看到只有三數十人排隊時,驚覺澳門馬拉松的規模相對較少。

我坐在場館一角溫習韓文,瞄了一下坐在前面的兩名妙齡少女,心想澳門少女打扮倒入時嘛!然後聽到她們以日文交談,原來同是陪跑一族!

接下來的行程是小睡。因為那幾天我感冒,我懷疑醫生給的不是感冒藥,而是渴睡藥。坐的士途中的十來分鐘,我也可以二話不說昏迷不醒.......

Posted by 紫熊 at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

原來,我已養成每年也到深圳書城的習慣了。

分別到過位於少年宮站的「深圳書城」(詳見這篇) 和位於科學館站的「深圳購書中心」。交通極為方便,可坐港鐵到羅湖站到深圳,然後轉在深圳地鐵羅湖站轉乘深圳地鐵;或坐港鐵到落馬洲站,然後在深圳地鐵福 田口岸站轉乘深圳地鐵。個人喜歡到落馬洲,因為人流較少、比較潔淨。分別坐到少年宮站或科學館站,出了出口不久便找到 「深圳書城」或「深圳購書中心」。

「深圳書城」比「深圳購書中心」大,書海浩瀚得一天也走不完。印象中就好比時代廣場兩層般大,單是日文參考書就有五六個書櫃!但「深圳購書中心」麻雀雖小,卻五臟俱全。雖然空間感較遜,但有興趣的書籍也齊備。

這次的行情是要帶熊主到「西湖春天」吃東坡肉,果然讓熊主吃過一試難忘。吃完午飯坐的士到科學館站,所以便到了「深圳購書中心」。

以上四本請看這篇

 

《如影隨行 日語影視人生》是此行最喜歡的一本參考書,會另文再作介紹。

看過龍應台的《大江大海一九四九》和《目送》。如果你自認文筆好,而從沒有讀過龍應台作品的話,就去好好看看比較一下吧!因為對親情這回事體會不深,所以對《親愛的安德烈》興趣不大,但只需RMB 26,又何用細想?

哈!沒錯,這本是學廣東話書。 話說我與日本人有約會時,我負責教廣東話。但教廣東話比想像中困難。對方希望多學文法,但其實廣東話文法是什麼呢?我沒法有系統地歸納起來。她手上的廣東話書所載的大概是八十年代的用法,一直想幫她買一些合用的,但供日本人用的廣東話書很貴,平均三百元!

而 這本只需RMB32。本來另有一本更合適,可惜只有下冊,程度太深。只能求其次買了這本。回來細心想想,用的是簡體字,於是又要譯成日文版本,又要再寫繁 體字,很廢時失事啊!而且看來我得再解釋一次為何大陸用簡體,而香港用繁體。上次她問過一次,我用盡畢生所學,總算用日文解釋了一次,怕她又忘了吧?反正 我也著她不用記嘛! 

看來,我還是以這本書為藍本,再另外自製筆記吧?

製成品都好精美啊!沒信心會做(及做得好),但光是想像也很開心嘛~

Posted by 紫熊 at 痞客邦 PIXNET Guestbook(1) 人氣()