cover.jpg

沒有正式打榜宣傳很可惜,其實這首歌很好聽啊!下一次以無限的名義出碟,恐怕要等大部份成員退伍後的時候吧?

Infinite - Clock (中文歌詞)

같은 시간 속에 우린 너무 짧게 스쳐가 同一時間裡 我們稍稍擦身而過 
마치 초침 위에 서있는 듯해 就好像站在秒針上
너무 빠른 흐름 속에 잠시 머물렀던 건 太快的時間流逝中 停留了片刻
마치 기적 같아 就好像奇蹟一樣

순간의 순간 쌓이고 쌓여 瞬間的瞬間 堆積又堆積
한 장들이 겹쳐 몇 장의 페이지로 一張張疊起 好幾張成為一頁頁
또 안녕과 안녕 같지만 「你好」和「再見」都是問候語* 
다른 뜻으로 이루어진 단어들의 조합이 so hard 意思卻截然不同 詞彙的形成組合 so hard 
스치는 사람 하루에 수도 없이 지나 버리고 나면 一天內擦身而過的人數之不盡 
다시 그댈 그려요 我又再次思念你
나만의 유일한 그대란 안식처 你是我唯一的安身之所
내 맘의 유일한 그대란 안식처 我心裡你是我唯一的安身之所

난 너뿐이야 我只有你
얼마나 달려야 다시 볼 수 있을까 究竟要跑多久 才能再看到你?
날 기다려줘 잊지 말아 줘 你等等我 不要忘記我
사랑한다고 말할 거야 네 곁에서 會在你身邊對你說我愛你 

따뜻한 네 온기를 느끼고 싶어 想要感到你的溫暖
널 놓지 않을 거야 不會錯過你
누구보다 따뜻하게 감싸줄 거야 난 널 我會比誰也會更溫暖抱著你

하루의 시작과 별이 예쁜 밤까지도 從一天之始 直到星光美麗的晚上
우리의 이야기로 가득 채워지길 원해 希望會滿載我們的故事
시간이란 테두리 속에 마주했던 그 순간 我希望在時間的框架裡 相視那瞬間
반복되기를 바래 난 反覆不斷

같지만 다른 반복되는 일상  雖然相似卻又不同 日復一日的日常
편하지만은 않는 우리들의 매일 我們的每天並不如意
각자가 겪는 삶이라는 바람 各自經歷人生的風浪
갈대처럼 이리저리 휘청이다 好像蘆葦 向左向右 左搖右擺
약하지만 여기 그대로 멈춰 誰然脆弱 但那裡就此留下
그대란 뿌리에 내 몸을 맡겨 我把心交給以你為名的根
나만의 유일한 그대란 안식처 你是我唯一的安身之所
내 맘의 유일한 그대란 안식처 我心裡你是我唯一的安身之所

난 너뿐이야 我只有你
얼마나 달려야 다시 볼 수 있을까 究竟要跑多久 才能再看到你?
날 기다려줘 잊지 말아 줘 你等等我 不要忘記我
사랑한다고 말할 거야 네 곁에서 會在你身邊對你說我愛你 

지나간 자리에 너의 마음속 在你心裡經過留下痕跡
숨겨진 허전함을 채워줄게 會給滿填你一直隱藏著的虛空感 
시간이 흘러도 서로의 기억 속에 남겨질 우리 即使時間流逝 會在彼此的記憶裡留下來的你我 

우리의 미래 그날에 자리 我倆的未來 那天的痕跡
언제나 같은 모습의 미소를 띨 때 總有一天以一樣的模樣泛起微笑的時候
내 눈을 맞춘 네 뜨거운 눈빛  你炙熱的眼神與我相視 
놓치지 않게 모두 기억할 테니 不會錯過 全都會記下
빠르게 빠르게 그날로 달려가 D DAY 向著那天快速地快速地奔跑去 D DAY
목 마르게 마르게 애타는 가슴이 불타 焦急得口乾舌燥 心急如焚
이 만남의 기억이 추억으로 남길  希望這邂逅會成為回憶
다시 기록되는 한편의 story 再次記錄成一篇story

난 너뿐이야 我只有你
얼마나 달려야 다시 볼 수 있을까 究竟要跑多久 才能再看到你?
날 기다려줘 잊지 말아 줘 你等等我 不要忘記我
사랑한다고 말할 거야 네 곁에서 會在你身邊對你說我愛你 
따뜻한 네 온기를 느끼고 싶어 想要感到你的溫暖
널 놓지 않을 거야 不會錯過你
누구보다 따뜻하게 감싸줄 거야 난 널 我會比誰也會更溫暖抱著你
I Wanna be with you

* 韓文的 안녕 既是「你好」也是「再見」的意思。

 

 

文章標籤

創作者介紹
創作者 紫熊 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()