雖然自討沒趣自討苦吃,但為了建立「除了不務正業看韓劇外,偶爾也認真學習」的形象,所以還是硬著頭皮不定期寫「齊來學日文」系列。
今次要挑戰的是「と.ば.たら.なら」。
後記:「齊來學日文」可告壽終正寢吧?雖然沒有人感興趣,但與其一直放著不管,還是把答案寫出來,讓自己重溫一次吧!
請指出以下哪一句是錯誤/不自然,並加以糾正。
1. 隣の部屋に行ったら、私はネズミを見た。正確為:隣の部屋に行ったら、ネズミがいた。解說:說明前項條件(走進隔離的房間)成立後,說話者發現後項的情況 (有老鼠),應用「... たら、... /ということが分かった/がいた/があった」。
2. 男は部屋に入ったら友達に電話した。正確為:男は部屋に入ると友達に電話した。解說:「男」進入房間,並打給電話給朋友。同一人物「男」用意志所做的連續動作,應用「と」。
3. 雨だったら道が混雑するだろう。正確,對未發生的事情作出推斷。
4. もし雨天だと明日の試合は中止になります。正確為:もし雨天なら明日の試合は中止になります。解說:「と」有實現的可能性較高,所以用「もし」(可能性較低)的話,則不用「と」,要改用「なら」。
5. 雨が降ればどうしますか。正確為:雨が降ったらどうしますか。解說:詢問假定前項條件成立後,該如何是好時,應用「たら」。
6. お酒の飲むと顔が赤くなる。正確,一般情況的假定。
7. お酒を飲むといつも頭がいたくなる。正確,重複動作或習慣的假定。
8. 知っているだったら教えて欲しい。正確為:知っているのだったら教えて欲しい。解說:前項直譯的意思是:如果你處於知道的狀況是事實的話,所以必須把「知っている」名詞化,變成「知っているの」。有點難明白吧?這個情況還是改說「知っているなら教えて欲しい」吧,因為なら可以直接連接動詞/名詞/い形容詞/な形容詞,不用加因應不同詞性而須加「の」。
9. 仕事の後なら時間があります。正確,這個很好用啊!跟朋友約會時,就能大派用場,如「木曜日なら、時間があるよ。」
10. 雨が降るなら、傘を持っていこう。正確,假定前項條件成立,作出判斷、意志、命令、要求、建議、評價等。
11. お酒を飲めば運転するな。正確為:お酒を飲んだら運転するな。解說:「ば」後不能接「禁止」形。
12. 台所で変な音がするので泥棒かと思って行ってみれば、弟がラーメンを作っていた。正確為:台所で変な音がするので泥棒かと思って行ってみると、弟がラーメンを作っていた。解說:前項條件成立後,發生出乎意料之外的事時,用「と/たら」較為自然。
參考書籍:再一次為學日文而努力‧日文參考書
留言列表