心血來潮,想到「偶拾」一詞。「拾」語帶雙關,既是順手拈來的「拾」,也是數目字的「拾」。

 

1. ごめん!
やはり、私は礼儀正しいでしょうね~
2. へぇ?本当?
だって、よく騙されたよ。聞いても無駄だかなぁ?
3. うそ!
言っても、信じ込んだ。
4. いや!
いやいやいやいや!大嫌い!
5. もしもし
そして、広東語に戻ります。
6. じゃ、またね。
7. 大丈夫?
8. ばかみたい。
自分を責めるとき。
9. そんなことないわよ。
「日本語が上手ですね」と言われたとき、こんなに答える。思わずに。
10. 待って!

常常不假思索就說出口。達到身邊的朋友即使不懂日文也大概猜到我想說什麼的程度......

不少香港人愛說「そうですね」,但說得一點也不像日本人。也許是用法錯誤,也許是語氣掌握得不夠好。

你知道日本人最愛說哪一句日文嗎?

其實大家都猜得對。只是猜不到我心目中那句而已,就是「すごい!」

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 紫熊 的頭像
    紫熊

    紫熊部屋

    紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()