4 月 4 日更新補回《Hey You》和《Run》的韓中歌詞。譯歌詞,實在太花精神。請原諒我每次只能翻譯一兩首。

3 月 30 日更新:雖然不是正室,但我對容和也算有情有義吧?開箱囉~ 上面這張是回到家便丟在一旁的海報。我家的海報「們」大概可以用來做牆紙了.......

3 月 27 日更新:補回《아직 사랑한다》 (依然愛你) 的韓中歌詞。

在兩張好像在日本大賣但我覺得很沒 FU 的日專之後,終於出了一聽便愛上的韓專了!

我這幾天持續睡眠不足,所以先把《Dream Boy》譯成中文歌詞,其餘的原則上應該會補回...... 吧?(謎之聲:你不是說要補回2am 那張專輯的感想嗎?)

 

Hey You

請勿轉載

I wanna come back.  Beautiful Day

나 혼자 미치도록 너만을 미치도록 널 사랑하고 사랑한 그게 잘못이라면
我獨自瘋狂般 瘋狂地愛你 愛著你 如果那樣算是錯誤的話

아니야 아니야 이건 정말 아니야
不是啊 不是啊 真的不是這樣啊

Dudu Durudu Love again

매일 매일 dubab dubab 걸어봐 둘이 걷던 거리를 걸어봐
每天 每天 dubab dubab 試著踏著 試著踏著兩個曾走過的路

Once again Back again ge ringer ringer ringer ring

하루하루 Monday Tuesday better day 또 웃을 거라고 위로해 보지만 내겐 너뿐이야
一天一天 Monday Tuesday better day 應該會再次笑起來 試著自我安慰 但我就只有你

Goodbye darling hey you oh my darling hey you 죽을 만큼 사랑해
Goodbye darling hey you oh my darling hey you 至死不渝愛你

제발 내게 돌아와 줘 사랑하니까 너만 아니까 다시 한번만 Love forever
請你回來 因為我愛你 因為我只有你 只此一次 Love forever

Duruduru durudu Blah blah Duruduru durudu No no
Once again back again Beautiful Beautiful Beautiful one day
Duruduru durudu Blah blah Duruduru durudu No no

사랑하는 날 떠나지마
深愛的你 請不要走 

 

나 혼자 바보처럼 넋 나간 바보처럼
我獨自像儍瓜掉 像失魂落魂的儍瓜般

널 사랑하고 사랑한 내가 지겨웠나 봐
我愛著你 愛你 你看來卻感到厭煩

가라고 가라고 너는 이별을 말하고
你只說著「走吧 走吧」離別的說話

Dudu durudu Love again
Dudu durudu Love again 

 

오늘도 난 dubab dubab 불러 봐 함께 듣던 노래를 불러 봐
今天仍然 你 dubab dubab 試著唱 試著唱一起唱過的歌 

Once again Back again ge ringer ringer ringer ring

밤이 새면 Monday Tuesday better day 다 잊을 거라고
徹夜不眠 Monday Tuesday better day 應該會忘掉吧

매번 다짐해도 내겐 너뿐이야
每次信誓旦旦 但你是我的唯一呀

Goodbye darling hey you oh my darling hey you 죽을 만큼 사랑해
Goodbye darling hey you oh my darling hey you 至死不渝愛你

제발 내게 돌아와 줘 사랑하니까 너만 아니까 다시 한번만 Love forever
請你回來 因為我愛你 因為我只有你 只此一次 Love forever

Duruduru durudu Blah blah Duruduru durudu No no
Once again back again Beautiful Beautiful Beautiful one day
Duruduru durudu Blah blah Duruduru durudu No no

사랑하는 날 떠나지마
深愛的你 請不要走 

 

G-g-good bye darling uh, oh oh oh my darling you yeah yeah yeah I ready now

아프다잖아 난 안 된다잖아 Say oh-e-oh oh-e-oh Say no no no no no no Tell me why
我會傷心啊 我 沒有你不行啊 Say oh-e-oh oh-e-oh Say no no no no no no Tell me why

Hey you Goodbye darling hey you oh my darling hey you

내 사랑이 널 원해 내 가슴이 너만 원해 행복했던 날 그리운 날로 되돌아갈래 Love Together
我的愛呀 我想要你 我的心只想要你 想念曾經幸福過的日子  回到那個時候吧?

Duruduru durudu Blah blah Duruduru durudu No no
Once again back again Beautiful Beautiful Beautiful one day
Duruduru durudu Blah blah Duruduru durudu No no

사랑하는 날 떠나지마
深愛的你 請不要走

請勿轉載

很搶耳的曲子!容和的假音、宗泫的嗓子、很CNBLUE 風(?) 的"Duruduru durudu Blah blah Duruduru durudu,都是我喜歡的元素!

***

아직 사랑한다 (依然愛你)

請勿轉載

Stabirabi rapststabira Stabirabi rapststabira
You’re my love 

긴 밤을 잠 못 이룬다
漫漫長夜 無法入眠

그린다 또 난 난 난 난
仍然思念 我 我 我 我

오늘도 눈물 참아본다
今日也 試著忍住眼淚

한 숨 쉬어본다
試著深呼吸

You’re my love Stabirabi rapststabira
Love you love you love you my love
Stabirabi rapststabira I want your love 

# 아픈 사랑아 살 베인 듯 난 아프다
難過的愛呀 心如撕裂般痛

참으려 애써봐도 소리 없이 또 아파온다
試著努力忍耐 痛楚卻又悄然無聲來襲

쓰린 사랑아 독을 삼킨 듯 쓰리다
刺痛的愛呀 猶如下毒藥般刺辣

웃으려 애써봐도 아련하게 쓰려온다
試著努力去笑 卻隱隱作痛

난 오늘도 아침을 본다
我 今天又再徹夜不眼 

그린다 또 난 난 난 난
仍然思念 我 我 我 我

미련이 다시 밀려온다
眷戀再次 湧上心頭

아직 사랑한다
我 依然愛你


You’re my love Stabirabi rapststabira
Love you love you love you my love
Stabirabi rapststabira I want your love 


# 나쁜 사랑아 불러도 대답도 없다 (대답도 없어)
卑劣的愛情呀 呼喚也不得不到回應 (得不到回應)

잡으려 애원해도 냉정하게 돌아선다 (돌아선다)
即使苦苦哀求去挽留你  你也冷漠轉身而去 (轉身而去)

나쁜 사랑아 연기처럼 떠나간다 (떠나가는 너)
卑劣的愛情呀 猶如煙消雲散 (你揚長而去)

손 뻗어 잡아봐도 어느새 넌 떠나간다 날
試著伸手去挽留 不知不覺你已離開了我

請勿轉載

容和自創歌曲,曲風比較悽怨。繼續很CNBLUE 風(?) 的"Stabirabi rapststabira" (究竟這是什麼文來的 (笑))。Chorus 那句"아픈 사랑아"不知怎的乍聽起來有點像FTISLAND 的風格。

***

 

Dream Boy (韓中歌詞)

 

請勿轉載

꿈을 꾸며 행복했었던 그때 마냥 순수한 꿈만 꾸던 그때
曾做夢時感到幸福那個時候 曾專注做著純真的夢那個時候

그때가 그리워져 다시 난 돌아갈래
好懷念那個時候 我回到那個時候好吧?

상상만해도 행복했던 그때 동화 속 주인공도 되던 그때
曾單單想像也感到幸福那個時候 曾甚至成為童話主人公那個時候

그때가 그리워져 다시 난 돌아갈래
好懷念那個時候 我回到那個時候好吧?

# 그래 하늘 향해 힘껏 뛰어볼까 피터팬이 될 수도 있잖아
試著向著那片天奮力地跑去吧?不是也有可能成為小飛俠嗎?

뻗은 손이 구름을 잡고서 타고 날 수 도 있어 원하면 할 수도 있어
也有可能伸手抓著雲坐上去飛翔 心想也可能會成事

잃어버린 웃음을 찾고 싶어 놓쳐버린 희망을 잡고 싶어
想找回遺失的笑容 想抓緊溜走的希望

그때가 그리워져 다시 난 돌아갈래
好懷念那個時候 我回到那個時候好吧?

# 원하면 할 수도 있어 푸른 바다를 향해 마음껏 빠져볼까 마린 보이가 될 수 있잖아
心想也可能會成事 朝著蔚藍的海 盡情豁出去 不是也有可能成為海上男孩嗎?

멋진 고래 등 위에 앉은 채 여행 할 수도 있어
也有可能騎在帥氣鯨魚背上旅遊去

그래 하늘 향해 힘껏 뛰어볼까 피터팬이 될 수도 있잖아
試著向著那片天奮力地跑去吧?不是也有可能成為小飛俠嗎?

뻗은 손이 구름을 잡고서 타고 날 수도 있어
也有可能伸手抓著雲坐上去飛翔 心想也可能會成事

 

請勿轉載

這是我的大愛!優雅的旋律,然後轉入輕快的調子!結他solo(?) 部份也很精采啊!歌詞也很有趣啊~

***

Rock n’Roll

오늘은 색다른 날을 원해 온 몸이 뻐근해 오래 앉은 내 허리가 다 휘어버린 듯 해
오늘은 날 버릴래 다 제쳐 둘래 밀린 스트레스 다 날려 버릴래
오랜만에 몸 좀 풀려고 하는데 쌓아둔 내 일 더미들 다 어쩐 데
에라 몹쓸 생각 따윈 잊을래 오늘은 나 그냥 다 놓고 놀아버릴래
이제 진짜 시작이야 뛰놀 준비 됐어
체면 따윈 신경 쓰지도 말고 함께 춤을 춰봐
# 미쳐봐 지금부터 Dance 눈치 따윈 보지 말고 이 순간을 즐기는 거야
누가 뭐라 해도 너를 보며 웃던 모두 잊고 춤을 춰봐
신나게 지금처럼 Dance 오늘 너무 재미있잖아 다시 못 올 순간이잖아
감춰왔던 너를 숨어있던 너를 깨워 줄 거야 나와 Happy Dance
Everybody put your hands in the air clap your hands 모두 clap clap clap
오른 손 들고 왼손 들고 옆에 사람들과 clap clap clap
Oh my god 벌써 시간이 이렇게 지났네 그것도 난 몰랐네 Uh
오늘 너무나 재미있는데 조금 아쉬운데 에잇 나 모르겠다 조금만 더 놀래
이제 진짜 시작이야 뛰놀 준비 됐어 체면 따윈 신경 쓰지도 말고 함께 춤을 춰봐
# Hey Hey Hey I wanna scream now
Clap Clap Clap Clap your hands now
Hey Hey Hey I wanna scream now 리듬에 몸을 맡겨 봐 온 몸을 실어봐
뜨겁게 달궈진 오늘 밤 느껴봐 이 음악에 Dance 모든 일은 잊어버려 리듬에 널 맡기는 거야
인상 쓰지 말고 찌푸리지 말고 모두 잊고 춤을 춰봐 웃으며 노래하며 Dance
꿈을 꾸듯 흔들어봐 근심 걱정 던져버리고 움츠리지 말고 주눅들지 말고
잘될 테니까 미쳐봐 지금부터 Dance 눈치 따윈 보지 말고
이 순간을 즐기는 거야 누가 뭐라 해도 너를 보며 웃던 모두 잊고 춤을 춰봐
신나게 지금처럼 Dance 오늘 너무 재미있잖아 다시 못 올 순간이잖아
감춰왔던 너를 숨어있던 너를 깨워 줄 거야 깨워 줄 거야 나와 Happy Dance

看到歌名 Rock n' Roll 有點嚇著,猜度著是不是很吵耳的曲子,但原來是聽著會手舞足蹈的類型。雖然曲風本來有點七八十年代的味道,但編曲安排得一點都不土氣!

 ***

Run

請勿轉載

재방송 TV처럼 반복되는 일상이 난 지겨워
像重播的電視一樣 日復一日日日如是 我感到厭倦

네모난 빌딩 사이 숨막히는 도시도 난 지겨워
四四方方的高樓大廈之間 令人窒息的城市  我感到厭倦

어디를 향해 가는지 무얼 원하는지도 몰라도
或可能向著哪個地方走去 想得到什麼

정해진 무대 위에 같은 연기를 하는 게 난 너무 지겨워
像在既定的舞台上 扮演著 我真的感到很厭倦

 

Run 미친 듯이 높이 뛰어 Run 무대 밖에 모두 나와 Run
Run 像瘋掉般跳起來 Run  跑到舞台外 所有人也跟我一起 Run

일어나 소리쳐 Run Run Run Run
站起來 大聲叫 Run Run Run Run Run

Run 미친 듯이 높이 뛰어 Run 박차고서 모두 일어나
像瘋掉般跳起來 Run 趕快 所有人也站起來 

네가 갇힌 연극 속 에서
你被困在演戲之中

 

똑 같은 옷을 입고 똑 같은 꿈을 꾸는 게 지겨워
穿著一模一樣的衣服 做著一式一樣的夢 很厭倦

네모난 종이 위에 똑같이 복사된 삶이 지겨워
四四方方的紙張上 毫無二致複製的人生 很厭倦

어느 것이 옳은지 무얼 찾고 있는지 몰라도
什麼是對 在找尋什麼 我感到很迷茫

로보트 인형처럼 생각 없이 사는 게 난 너무 지겨워
像機械人般 沒思沒想活著 我真的感到很厭倦

 

Run 미친 듯이 높이 뛰어 Run 무대 밖에 모두 나와 Run
Run 像瘋掉般跳起來 Run  跑到舞台外 所有人也跟我一起 Run

일어나 소리쳐 Run Run Run Run
站起來 大聲叫 Run Run Run Run Run

Run 미친 듯이 높이 뛰어 Run 박차고서 모두 일어나
像瘋掉般跳起來 Run 趕快 所有人也站起來 

네가 갇힌 연극 속 에서
你被困在演戲之中

 

Run 미친 듯이 높이 뛰어 Run 무대 밖에 모두 나와 Run
Run 像瘋掉般跳起來 Run  跑到舞台外 所有人也跟我一起 Run

일어나 소리쳐 Run Run Run Run Run
站起來 大聲叫 Run Run Run Run Run

미친 듯이 높이 뛰어 Run 박차고서 모두 일어나   Run Run Run Run Run
像瘋掉般跳起來 Run 趕快 所有人也站起來  Run Run Run Run Run

 

자유롭게 멀리 날아 Run 꿈의 날개 활짝 펴고 Run
自由自在飛到遠方 Run 展開夢想的翅膀

일어나 소리쳐 Run Run Run Run Run
站起來 大聲叫 Run Run Run Run Run

자유롭게 멀리 날아 Run 절대 눈치 따윈 보지마 주인공은 바로 나야
自由自在飛到遠方 Run  絕不在乎人家的眼光 我是主人公

 

Run 미친 듯이 높이 뛰어 Run 무대 밖에 모두 나와 Run
Run 像瘋掉般跳起來 Run  跑到舞台外 所有人也跟我一起 Run

일어나 소리쳐 Run Run Run Run Run
站起來 大聲叫 Run Run Run Run Run

미친 듯이 높이 뛰어 Run 박차고서 모두 일어나   Run Run Run Run Run
像瘋掉般跳起來 Run 趕快 所有人也站起來  Run Run Run Run Run

네가 갇힌 연극 속 에서
你被困在演戲之中

請勿轉載

好熱血的曲子!歌詞都好熱血!

 ***

In my head

In my head I know you In my head I know you
어두운 절벽 끝 그 곳에서 빛을 기다려 beyond light
뒤엉킨 내 마음속 그 안에선 빛이 부서져 날아가
I hope now 혼돈 속에서 날 비추길 I hope now 가뭄 속에서 날 적셔 주길
I hope now 얼어붙은 내 가슴을 뜨거워 지게 태워줘 이제
# Here in my head 깨워줘 멈춰버린 내 맘을 In my head 잡아줘 휘청거리는 내 몸을
Oh In my head 밝혀줘 내 가슴속 그림자를 In my head my head
난 마지막 웃을 날 원해 In my head
달려줘 내가 이끄는 대로 In my head
날아줘 무엇도 나를 못 잡게 Oh In my head
믿어줘 내 흔들린 신념을 In my head my head
날 뜨겁게 만들어줄 oh In my head
던져진 주사위를 바라보며 답을 기다려
두 손 모아 울고 있는 내 꿈속 그 안에선 빛을 쫓아서 달려가
I hope now 허영 속에서 날 구해줘 I hope now 방황하는 내 약한 모습을
I hope now 가슴을 타고 흐르는 나의 눈물을 닦아내 이제
# Here In my head 그려봐 선명한 내 꿈들을 In my head
지켜봐 내가 이룰 모든 것들을 Oh In my head
바라봐 뜨거운 내 질주를 In my head my head
저 끝으로 한발 더 나가 In my head
달려줘 내 머릿속 좌표로 In my head
날아줘 무엇도 나를 못 잡게 Oh In my head
믿어줘 내 흔들린 신념을 In my head my head 날 뜨겁게 만들어줄 Oh In my head
날 뜨겁게 만드는 In my head my head
저 구름을 넘어 날아봐 In my head I know you
날 뜨겁게 만들어줄 Oh In my head I know you 저 구름을 넘어 날아가 In my head

In My Head 算是日專之一比較愛聽的一首。我記得還譯了日文歌詞,但不知放了哪裡!

我每次聽著這首歌時,一播到以下這一段,都會忽然投入去跟著唱 (對不起啊!容和!)

"Here In my head 그려봐 선명한 내 꿈들을 In my head
지켜봐 내가 이룰 모든 것들을 Oh In my head
바라봐 뜨거운 내 질주를 In my head my head
저 끝으로 한발 더 나가"


圈圈那個是鐵絲網來的,但回到家卻發現已斷了一兩根鐵絲!囧

我懷疑敏赫得罪了製作單位!不信?你試下從以下兩張團體照找敏赫出來!

我已經很狠心地拉開相集,都無法拍到夾在裡頭的敏赫啊!

嗯,這家的化妝不太okay! 容和的臉色很蒼白。

宗泫這件 tee 設計很不錯啊~ 裡頭寫著:

music makes me high! 

Ear fun

CNBLUE

Yong Hwa

JONG HYUN

Min Hyuk

Jung Shin

不知道是不是周邊呢?不過這款男生tee 跟我又不太搭,穿在熊主身上也太可惜啦!<< 這句千萬不要給熊主看到!

但因為相片的宗泫跟真人截然不同,所以竟然很帥氣 << 這究竟是褒是貶?

敏赫小弟的妝也怪怪的,但我又說不出哪裡怪。第二張左邊那張乍看來有點像李準基.......

正信嘛!....... 我對這種長曲髮的男生莫名其妙地抗拒。(所以連有天的ayyy girl 造型也接受不到)

就這樣!

, , , , , , , , , ,

紫熊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()


留言列表 (15)

發表留言
  • domotoiceko
  • IN MY HEAD我都有成日跟住唱啊…(呢輪不自覺一路行一路跟住唱的病很嚴重…)
    而家已經好眼瞓了…還想去煲劇,又想去溫吓書…見到呢篇又忍不住入嚟click吓啲youtube…典算﹗囧﹗
  • domotoiceko 我這兩天在 loop 這隻韓專啊~
    噢! 我長期處於這陣心理掙扎! 然後就長期睡眠不足!!!!

    紫熊 於 2012/03/28 17:53 回覆

  • PT
  • 哎啊~聽「依然愛你」真係比宗泫把聲迷到我暈...好溫柔哦~
    「HEY U」好CNBLUE風格~個MV堅型!!!!!啊!!!宗汯哦!!
    唔好意思,最近比較花痴~~哈哈哈
  • PT 宗泫唱"You're my love Stabirabi rapststabira "把聲好溫柔!!!

    個mv 在精心打扮下, 另外三子也很帥啊 << 這個是有潛台詞的XDDD

    噢! 不用介意, 我在這裡已成為徹頭徹尾的花痴. 不過容和只是搞外遇的, 所以花痴程度沒有天般厲害 XDDDD

    紫熊 於 2012/03/28 17:56 回覆

  • Kaka
  • 終於等到CNBLUE出新專輯, 我最鍾意係"Still in Love"同"Dream Boy", 咁紫熊你有無買佢地隻碟?我想買Ear Fun 同Bigbang的Alive, 不過大前提係要有錢啊, 最後多謝你的中文翻譯!
  • Kaka 嗯嗯, 這兩首都愛. 我訂了啊, 但說要待一兩天才有貨.

    bigbang 好像出了日版, 除了原本六首再有三首日專專有的. 可考慮看看.

    不客氣. 希望有時間補回其他.

    紫熊 於 2012/03/28 17:59 回覆

  • 小慧
  • 早前在網上聽到依然愛你,一聽就愛上了,想不到是容和的作品,真是唱作俱佳,很有才華啊!
  • 小慧 嘿嘿, 能夠得到我的垂青, 當然非等閒之輩啊~ <<<少裝!!!

    整個韓專都很不錯啊~

    紫熊 於 2012/03/28 18:00 回覆

  • jean
  • 好爱那首DREAM BOY...聽了就好想去海邊玩水啊!!!
    當然"HEY YOU"還有 "依然愛你"也很讚!!!
    依然維持CNBLUE的風格^^
  • jean 你對cnblue 也有興趣嗎?? ^^ 口味相同啊~~

    這張韓專每首歌都不錯, 沒有想要跳過的曲子!

    紫熊 於 2012/03/28 18:02 回覆

  • domotoiceko
  • 噢! 我長期處於這陣心理掙扎! 然後就長期睡眠不足!!!! >>>花癡雖然讓我心靈多了點青春…但眼袋卻勁過董伯伯﹗
  • domotoiceko 我的眼袋是兩只袋鼠, 眼睛是熊貓! (淚!)

    紫熊 於 2012/03/29 18:02 回覆

  • Kit Hui
  • cnblue真係大發!!
    成碟都真係好好聽!!!一聽就停不了~~~
    仲即刻將ringtone改做HEY U~~~~
    Goodbye darling hey you oh my darling hey you
  • Kit Hui 我也loop 了很多很多次, 又會無意識啍著Stabirabi rapststabira Stabirabi rapststabira ~ XDDD

    紫熊 於 2012/03/29 18:03 回覆

  • caroline
  • 我果本全部都睇到敏赫啊!

    果件tee你仔細D睇,容和都著住同款唔同色嫁^^
  • caroline 在相集看到敏赫, 但拍不到呢~

    我看到容和那件呀, 不過好像宗泫那件款式較好看. 嘻嘻~

    紫熊 於 2012/04/04 11:07 回覆

  • 小魚
  • 小宗泫感覺很在中哥~
    也是平時傻呼呼但唱歌時會發出閃光那種人啊~

    上次那支日專好失望,這次的MELODY不會跟上2隻碟一樣很重覆吧?

  • 小魚 你這樣說不怕在中飯跑來跟你算帳嗎?(笑) 在中平時也很有帥氣啊~

    這次的旋律我覺得是不錯啦~ 至少我真的有在loop.....

    紫熊 於 2012/04/04 12:19 回覆

  • Poe
  • 嘻嘻,是編輯大人沒注意啦 :p
    內頁宗泫第二張右邊的角度有點像宋仲基 XD
  • Poe 平時在台上也總是沒有close up, 就連拍相集也被夾到內頁中, 感覺敏赫徹底被遺忘了.....

    是嗎?好像宋鐘基較帥氣啊~ 畢竟人家是校草啊~ (笑)

    紫熊 於 2012/04/04 12:21 回覆

  • 風子
  • "但因為相片的宗泫跟真人截然不同,所以竟然很帥氣 << 這究竟是褒是貶?"

    這個話十分同感!~~
  • 風子 我們這樣損玄泫會不會不好啊~ << 現在才擔心這個嗎?(笑)

    紫熊 於 2012/04/04 12:21 回覆

  • Maggie
  • 我還沒有買到……上星期到了日本旅遊,還有很多戲劇沒有看到……
  • Maggie 哦~ 難怪好像有段時間不見你了! (我又想起我還未補回2am 的碟評....)) 這張應該不難買呀 =p

    要先補回王世子啊~ << 我總是不遺餘力地推薦王世子啊!!

    紫熊 於 2012/04/05 11:06 回覆

  • wing
  • 紫熊你好
    第一來這裡玩,看到你跟朋友們的互動感覺好棒
    雖然你說容和不是正室,我還是很開心 呵
    謝謝你的翻譯,我也很愛翻譯歌詞,深知其中辛苦...p
    謝謝你分享的開箱文 讓我流口水
    昨晚聽到Rock n' Roll 時還幻想演唱會時他們的舞姿 哈 因為實在是몸치 ㅋㅋ
    但肯定會是happy dance

    文筆不好,無法像紫熊這樣寫得風趣,所以很喜歡這裡,我會常來玩的~

    另 我也有看王世子喔

  • wing 你好啊~ 沒錯啊~ 朋友們很用心的留言是這裡的特色(?) ^^

    因為我先掉進有天的坑, 所以雖然也很喜歡容和, 但也能抱歉喔~ (笑)

    你也在學韓文 (而且應該比我厲害好多好多!) 我.... 顯醜了! 失禮....

    唉呀, 說起這個我要傷心啦~ 我買了之後又出了特別版!!! 早知道我就等一下啦~

    寫得風趣? 我嗎? 嘻嘻~ 沒有啦~ (怎樣也得裝一下謙虛什麼的=P)

    歡迎你常來啊~ 當然更歡迎一起支持我家的王世子! ^^

    紫熊 於 2012/04/14 02:12 回覆

  • wing
  • 說抱歉太客氣了,人各有喜好咩
    況且紫熊分享了很多我很有興趣的內容 很開心!

    ps. 爬文時看到有位網友跟我同名,好巧:)
  • wing 嗯嗯. 不過也喜歡容和是沒錯啦~

    對啊. 是一樣的名字! 不過因為你在pixnet 有帳戶以我可以分辨到呢~

    紫熊 於 2012/04/16 18:38 回覆

  • PT
  • 喂喂~我在YAHOO見到你人賣限量版耶~
    http://hk.f1.page.auctions.yahoo.com/hk/show/qanda?aID=1130410893
    好似都有容和~~~

    其實我覺得正常版的相集拍得不錯~~
    容和咬唇,好SEXY~
    宗泫太萌了~~~
  • PT 謝哦~ 不過我不想重複買多一張, 又不想把之前一張賣去這麼麻煩, 所以我還是算罷了. (對不是正室的始終有差啊! XDDD)

    紫熊 於 2012/04/19 12:22 回覆