如果要訂購日本的貨物,你會怎樣做呢?

一. 把千年沒有聯絡身在日本的朋友抓出來,然後拜託對方代買。

二. 看看身邊有沒有朋友到日本旅遊,然後拜託對方代買。

三. 在日本網頁訂購,然後選擇以郵寄方式寄回香港。

四. 找人代購,對方會收取手續費。

五. 待下次自己到日本旅遊的時候才買。

我一向都是選擇(五),反正想買的東西通常沒什麼急切性,也沒去到非買不可的地步。再者,香港有日本水貨店,只是價錢貴一點,但貴一點又有什麼關係呢?

只 是最近要訂購在香港沒有發售的鞋。過往一向很少在夏天穿高跟鞋,原因是在香港從來買不到一對當我不穿絲襪時不會讓我雙腳貼滿膠布的高跟鞋。但夏天穿不到絲 襪呀!這個問題一直困擾多年,即使朋友推薦什麼什麼牌子的鞋很舒適,但我穿的話,旋即要貼上三四塊膠布。也試過訂製,選用最軟的羊皮,買了這一生人最貴的 鞋 (其實也只是七百多元),但結果淪為一樣。

在北海道某店試了一對很普通的款式,本來也擔心是另一個失敗的嘗試。但價錢只是1,990 yen (~HK$170),試試也沒壞處。怎知回到香港,才發現如獲至寶,竟然不穿絲襪雙腳也絲毫無損。可能沒什麼特別之處,只是鞋型與(我比較獨特奇怪的)腳 型配合而已。腳掌位置有軟塾,有一天走了四個地鐵站也不大覺累。

於是,就想到要訂購,因為下次自己再去日本旅遊的時候,恐怕款式已不復有吧?

我 不喜歡麻煩人家,所以不考慮(一) 和(二)。選(一) 或(二),可能手績費上會省回一點,但只要細心想一想為朋友添了多大的麻煩,心裡就會感到過意不去了。如果網上訂購,朋友要幫你填訂購表格(信用咭或銀行 戶口資料不方便告訴你吧?)、又要有一日呆在家裡等送貨、又要再幫忙去郵局寄給你。如果有什麼閃失,又要麻煩朋友代為跟進。如果朋友要去門市買,缺貨的 話,朋友又要四處張羅。至於去旅行的朋友嘛,好好享受旅行的樂趣就好了。我不想增添朋友的負擔嘛!

因為那店不提供海外送貨服務,所以(三)行不通,就只能選擇(四) ─ 找人代購。適逢剛有朋友介紹,所以向代購先生付了訂金,訂購了三對同款不同色 (其中一對跟我在北海道買的同色)。在送貨之前,請千萬別對主人說啊!送貨後他用鞋跟敲我的頭的話,也是後話嘛.....

訂購鞋的細節,不想詳談。不如改以訂書說明一下究竟分別在香港書店、網上訂購以郵寄方式寄回香港、和代購三種方法涉及的費用和考慮:-


一. 香港書店,書價匯率約12。

二. 網上訂購,以 amazon (http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=642982#international)為例,郵費是1,900 yen (~HK$162),另每訂購一件貨品,加 300 yen (~HK$25.5)。此外,要以信用咭付款,匯率視乎銀行釐訂。

三.代購,會涉及 420 yen 銀行收費。書價和銀行收費匯率約 10。另收數港幣十元手續費和從日本寄回香港的郵費 (500g 為 $45),貨到香港後要直接交收,或再付郵資郵寄。需時大約四至六星期。先付總額一半訂金。

相比之下,香港書店價錢也不算不合理,而且可以即時收貨,也可看到實物才買。與訂購或郵遞相關的風險也較低,亦較方便。所以本來也想一併找人代購的書籍,改為直接到香港書店買好了。即使在香港書店沒有存貨,也可以請書店代購,印象中應該不會收取額外手續費。

報告完畢。如果有其他好方法,請你也介紹給我好嗎?謝謝!

備註 

1. 以上資料只供參考。

2. 因無意作宣傳,所以自現在開始,不再以電郵或任何方式透露鞋的牌子,請諒。

****

可參考這篇留言

Posted by 紫熊 at 痞客邦 PIXNET Guestbook(1) 人氣()


留言列表 (1)

Post Comment
  • annawong
  • 你好,想問日文句子中,動訶有時用辞書形,有時用ます形,点解.
  • annawong 很難三言兩語解釋啊~ 簡單來說的話, ます形 比較一般用法, 用於書面; 而辞書形就是字典出現的原型, 可用於口語.

    紫熊 replied in 2012/05/11 23:55