5 月 20 日更新:雖然說過有可能不會翻所有歌詞,但我還是含辛茹苦(?) 把所有歌詞都翻了!!!

5 月 22 日更新:開箱文!

歌詞翻譯請勿以任何形式轉載


 [ 01 Intro : Singularity | 02 FAKE LOVE | 03 전하지 못한 진심 
| 04 134340 | 05 낙원 | 06 Love Maze | 07 Magic Shop
|
08 Airplane pt.2 | 09 Anpanman | 10 So What | 11 Outro : Tear
開箱文 
]

 

 

BTS - Intro : Singularity (中文歌詞) 

무언가 깨지는 소리 什麼破裂了的聲音
난 문득 잠에서 깨 我突然從睡夢中醒來
낯설음 가득한 소리 充斥著陌生的聲響
귀를 막아보지만 잠에 들지 못해 試著捂住耳朵 也難以入眠

목이 자꾸 아파와 喉嚨老是很痛
감싸보려 하지만 雖然想要蓋住喉嚨
나에겐 목소리가 없어 但發不出聲音
오늘도 그 소릴 들어 今天又聽到那聲音

또 울리고 있어 그 소리가 那聲音再次響起
이 얼어붙은 호수에 또 금이 가 那冰封了的湖面再次出現裂縫
그 호수에 내가 날 버렸잖아 我不是把我自己丟到那湖水裡去嘛?
내 목소릴 널 위해 묻었잖아 我不是為了你把聲音埋葬了嘛?

날 버린 겨울 호수 위로 在我丟進去的冬日湖水之上
두꺼운 얼음이 얼었네 結成厚厚的冰塊
잠시 들어간 꿈 속에도 在短暫進入的夢裡也好
나를 괴롭히는 환상통은 여전해 折磨我的幻想揮之不去

나는 날 잃은 걸까 我失去了自己了嗎?
아니 널 얻은 걸까 還是得到你了嗎?
난 문득 호수로 달려가 我突然向湖跑去
그 속엔 내 얼굴이 있어 在那裡有我的臉

부탁해 아무 말도 하지 마 拜託了 什麼也不要說
입을 막으려 손을 뻗어보지만 雖然伸出手想要捂住嘴巴
결국엔 언젠가 봄이 와 終有一天春天會來
얼음들은 녹아내려 흘러가 冰會融化流走

Tell me 내 목소리가 가짜라면 Tell me 如果我的聲音是假的話
날 버리지 말았어야 했는지 我當時是不是不應拋下自己
Tell me 이 고통조차 가짜라면 Tell me 如果這痛楚是假的話
그때 내가 무얼 해야 했는지 那時候我究竟應該做什麼

 

第1頁|全文共12頁
創作者介紹
創作者 紫熊 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • 辛苦了❤
  • 謝謝~

    紫熊 於 2018/06/10 23:11 回覆