8 月 18 日:最近看的四齣日劇的雜談。

9 月 15 日:更新了《高嶺之花》和《Dele》的簡單劇終感想。

注意:會稍稍談及劇情。《高嶺之花》和《Dele》劇終感想會談及大結局劇情。

 [ Signal 長期未解決事件搜查班 (1-7) | 黑色止血鉗 | 高嶺之花 | Dele ]

8 月 18 日:Signal 長期未解決事件搜查班 (1-7)

未開播之前,我是多麼的期待,畢竟韓版《Signal》太好看,而且主題曲是 BTS 所唱嘛~ 當時甚至計劃在寫日版感想時,補回韓版《Signal》的詳細感想。

看了第一集之後,就把計劃完全擱置了,雖然看到第七集,但最後再也沒法提起興趣看下去。

我很討厭劇透,因為一旦預知了劇情,就會失去看下去的興趣。另一方面,韓版《Signal》好看的原因,是因為利用韓國實際的案件為原本而寫成的故事。

日版卻是沿用韓版的故事,所以根本就好像劇透似的,我完全能夠預知接下來會劇情有什麼發展,對日版沒有再看下去的意欲。

日版比起韓版的篇幅比較短,所以日版不得不因而作出修改,卻打亂了緊張刺激的節奏。

然後就是演員問題。喜歡韓版其中一個很重要的原因,就是金惠秀演技相當精湛,但珠玉在前,吉瀨美智子實在有比下去。北村一輝雖然是喜歡的演員,但趙震雄的氣場還是比較大。實在是沒比較沒傷害...... 

如此這般,我在第七集棄劇了。

第1頁|全文共4頁
文章標籤
創作者介紹
創作者 紫熊 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • mc3331
  • 翻拍其實好困難, 猶其要翻拍一套出色既作品就更難, 記得馬田史高西斯翻拍「無間道風雲」, 搵埋鐵達尼影帝里安納度·狄卡比奧....結果只係「唉」一聲。韓式穿越始祖: 「觸不到的戀人」亦被翻拍成「情流戀屋」, 主角用到「Speed」既珊迪娜布洛同奇洛·李維斯拍, 結果亦一樣....

    或者, 你當佢係翻譯俾冇睇過既人睇, 心情會好D。
  • mc3331 所以我不應該看(笑)

    紫熊 於 2018/09/09 22:39 回覆

  • 訪客
  • 本來戶田菜穗演純情少女,一直感覺都不錯,只是經驗還是有點不足,要呈現奈奈突然憤怒的場面,看來演得很吃力。

    你是說芳根京子,不是戶田菜穗吧?