[ CD1: 01 Euphoria | 02 Trivia 起 : Just Dance | 
03 Serendipity (Full Length Edition) | 04 DNA | 05 보조개 | 
06 Trivia 承 : Love | 07 Her | 08 Singularity |
09 Fake Love | 10 전하지 못한 진심 | 11 Trivia 轉 : Seesaw |
12 Tear | 13 Epiphany | 14 I'm Fine | 15 IDOL |
16 Answer : Love Myself 
CD2: 01 Magic Shop | 02 Best of Me | 03 Airplane Pt. 2 |
04 고민보다 Go | 05 Anpanman | 06 Mic Drop 
開箱文 ] 

BTS - Trivia 轉 : Seesaw 

시작은 뭐 즐거웠었네 一開始什麼都很享受
오르락내리락 그 자체로 起起落落 那本身
어느새 서로 지쳐버렸네 不知不覺雙方都感到疲累
의미 없는 감정소모에 毫無意義的感情消耗

반복된 시소 시소게임 日復日的蹺蹺板 蹺蹺板遊戲 (*)
이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네 到了這程度 變得好厭倦 好厭倦
반복된 시소 시소게임 日復日的蹺蹺板 蹺蹺板遊戲
우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네 我倆彼此都感到累了 好厭倦

사소한 말다툼이 시작이었을까 一開始是因為雞毛蒜皮的吵嘴嗎?
내가 너보다 무거워졌었던 순간 我比你變得更重的瞬間
애초에 평행은 존재한 적이 없기에 因為平行線根本就不存在
더욱이 욕심내서 맞추려 했을까 是因為太過貪心想要作出調整嗎?
사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면 這就是愛情 愛情這個詞彙的本身
굳이 반복해야 할 필요 있을까 有必要非要反覆下去不可嗎?
서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해 彼此都感到累了 好像握著同一張咭片似的
그렇다면 뭐 那樣的話 還要怎樣呢?

All right 반복된 시소게임 All right 日復日的蹺蹺板遊戲
이제서야 끝을 내보려 해 事到如今要來個了結
All right 지겨운 시소게임 All right 令人厭倦的蹺蹺板遊戲
누군간 여기서 내려야 돼 總要有誰在這裡下來才行
할 순 없지만 雖然無可奈何

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고 誰要下去 誰不要 別看對方的眼色
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고 僅僅按自己的想法 別拖拖拉拉
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고 現在要下去 不下去 來個了結吧
반복되는 시소게임 日復日的蹺蹺板遊戲
이젠 그만해 到此為止

사람이 참 간사하긴 하지 人也真的好狡詐
한 명이 없음 다칠 걸 알면서 明明知道沒有另一人會受傷
서로 나쁜 새낀 되기 싫기에 因為討厭成為在對方心目中的混蛋
애매한 책임전가의 연속에 Umm umm 不斷把模稜兩可的責任轉移
지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네 直到厭倦到受不了 變成平行線
Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데 這樣的平行可不是想要的

처음에는 누가 더 무거운지 一開始是在炫耀誰比較重
자랑하며 서롤 바라보며 웃지 相視而笑
이제는 누가 무거운지를 두고 現在是計較誰比較重
경쟁을 하게 되었네 互相競爭
되려 싸움의 불씨 成為爭執的導火線
누군가는 결국 이곳에서 看來是究竟誰在這裡下來
내려야 끝이 날 듯하네 才可以來個了結
가식 섞인 서롤 위하는 척 虛情假意裝作為對方著想
더는 말고 이젠 결정해야 돼 別這樣下去 現在要作出決定

서로 마음이 없다면 如果彼此沒有感覺
서롤 생각 안 했다면 不再想對方的話
우리가 이리도 질질 끌었을까 我們還這樣拖拖拉拉嗎?
이제 마음이 없다면 現在沒有感覺的話
이 시소 위는 위험해 위험해 這蹺蹺板上很危險很危險
내 생각 더는 말고 不要再為我著想

All right 반복된 시소게임 All right 日復日的蹺蹺板遊戲
이제서야 끝을 내보려 해 事到如今要來個了結
All right 지겨운 시소게임 All right 令人厭倦的蹺蹺板遊戲
누군간 여기서 내려야 돼 總要有誰在這裡下來才行
할 순 없지만 雖然無可奈何

(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어 在沒有你的這蹺蹺板上走著
(Hol' up Hol' up)
니가 없던 처음의 그때처럼 就像一開始沒有你的那個時候
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어 在沒有你的這蹺蹺板上走著
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소에서 내려 從沒有你的這蹺蹺板走下來

All right 반복된 시소게임 All right 日復日的蹺蹺板遊戲
이제서야 끝을 내보려 해 事到如今要來個了結
All right 지겨운 시소게임 All right 令人厭倦的蹺蹺板遊戲
누군간 여기서 내려야 돼 總要有誰在這裡下來才行
할 순 없지만 雖然無可奈何

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고 誰要下去 誰不要 別看對方的眼色
그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고 僅僅按自己的想法 別拖拖拉拉
이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고 現在要下去 不下去 來個了結吧
반복되는 시소게임 日復日的蹺蹺板遊戲
이젠 그만해 到此為止

(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어 在沒有你的這蹺蹺板上走著
(Hol' up Hol' up)
니가 없던 처음의 그때처럼 就像一開始沒有你的那個時候
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소 위를 걸어 在沒有你的這蹺蹺板上走著
(Hol' up Hol' up)
니가 없는 이 시소에서 내려 從沒有你的這蹺蹺板走下來

* 語帶相關,시소게임 既單純是「玩蹺蹺板」,也是「拉鋸戰」的意思。

第5頁|全文共10頁
arrow
arrow

    紫熊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()