3 月 4 日更新:《Kiss B》補回韓中歌詞 (臉紅)。

開箱文 | 내 안 가득히 (我心中滿滿)나만의 위로 只屬於自己的安慰All Alone 孤單一人]

 

Kiss B - 金在中

너에게 주고 싶어 니가 좋아하는 아이스크림(하얀바닐라크림) 想給你 你喜歡的雪糕 (白色雲尼拿雪糕)
솔직히 잡고 있는 니손보다 너의 키스가 좋아 老實說 相對抓著你的手 我更想要你吻我
우리 (우리) 만에 비밀 (비밀) 모두가 질투할거야 예 專屬我們 (我們) 的秘密 會叫誰也要嫉妒
행복해서 지른 비명소리 모두 엿들었을거야 幸福的吶喊 誰也會偷聽到
You are my everything

And so hot so cool so sweet oh making in love
So hot so cool so sweet Yeah
넌 내말대로해시키는 대로 해 거봐 잘 맞잖아 你跟我的話照做 看吧 不是很合拍嗎?
딴남자완 사랑하지마 실망할거야 베이베 不要愛上其他人 會很失望 寶貝
오늘도 전화해 나랑 또 사랑해 너도 원하잖아 今天也打電話給我 我們再次相愛 你不是這樣想嗎?
우리 얘긴 비밀로해줘 너의 남자에게 我們的故事 不要給你男人知道

To play to play Kiss B
Like it like this TP(*2)

아무도 모르게 내게 와줘 아침이 올때까지 (까지) 背著所有人 來到我身邊 直到天亮 (直到)
눈치는 보지마 하던대로 해줘 不會看臉色 跟平時一樣去做
역시 넌 나의 M.V.P 你果然是我的 M.V.P.
You are my everything

And so hot so cool so sweet oh making in love
So hot so cool so sweet Yeah
넌 내말대로해시키는 대로 해 거봐 잘 맞잖아 你跟我的話照做 看吧 不是很合拍嗎?
딴남자완 사랑하지마 실망할거야 베이베 不要愛上其他人 會很失望 寶貝
오늘도 전화해 나랑 또 사랑해 너도 원하잖아 今天也打電話給我 我們再次相愛 你不是這樣想嗎?
우리 얘긴 비밀로해줘 너의 남자에게 我們的故事 不要給你男人知道

To play to play Kiss B
Like it like this TP(*2)


All i need is one kiss, get a taste of your bliss
stir up the magic when you and I mix
from the bed to the floor, hotter than before
바라볼수 없는 너 看不到的你

So turn the lightsoff
May I take your top off as you take off mine
내가 기다렸던 모습 now we finally got time 我等待的樣子

Top to bottom front to the back every spot i won't miss
and it all starts, from just this, from one kiss (from one kiss)

 

***  

我說我要翻譯這一首的時候,不知道這首是 intoxication 的朋友!!只怪我做事太衝動,因為旋律很好聽,沒有細看歌詞就說要譯。

可恨我不是程詩源 (說的是《請回答 1997》的程詩源) !這時才明白程詩源多有本領啊!雖然我只是把韓文部份譯出來,實在很不負責任,但這次請容我不負責任一次好了.......

聽聞 Kiss B = Kiss Body: TP 有說是 triple play (但既然要背著你的男人,好像不是這個意思吧?唉呀!!!我幹麼要研究這個啊!!!誰來救我啊?) 也聽過是 temperature play 和 table play.... 不要問我啦!3 月24 日直接問在中本人吧!

 

伸延閱讀

[JYJ] 20130324 金在中香港迷你演唱會及粉絲見面會 - 後記

[JYJ] Jaejoong Mini Concert & Fan Meeting in HongKong 金在中香港迷你演唱會及粉絲見面會

[JYJ] 金在中 Mini Concert & Fan Meeting "Your, Me & Mine" (首爾場.泰國場.上海場) 

[JYJ] 金在中首張個人迷你專輯 - Repackaged Album "Y"

[JYJ] 金在中首張個人迷你專輯 "I" - 歌詞翻譯

 

 

這是我不知可以堅持多久的新環節 ─ 聽韓樂學韓文。在翻譯歌詞的同時,也會整理一下詞彙和研究兩至三個語法。我說研究的意思是,我沒有資格教,只是跟大家一起學習而已。

 

내 안 가득히 (我心中滿滿) (中文歌詞翻譯)

힘껏 안은 두 팔이 느슨해 질 때 當我用盡氣力抱緊你的雙臂漸漸鬆開
더 힘껏 내게로 안기는 我更用力把你抱緊
애타게 아프게 흐르는 벅찬 영화야 焦慮不安地 痛苦地播放著轟轟烈烈的電影
비워도 가득 채워지는 눈물은 即使擦掉淚水 淚滿盈眶

그건 사랑이라 부르는 오직 한사람 너야 能夠稱為情人的 僅僅只有你一人
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
다시 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 就好像我沒有明天般 再次愛你
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心

자신없는 발걸음 느려질 때면 如果你缺乏信心步伐放緩的時候
더 크게 들리는 멜로디 會聽得見更大聲的旋律
세상 하나밖에 없는 슬픈 노래야 這世界獨一無二悲傷歌曲
까지 부르고 불러도 끝없는 直到最後一直唱 一直唱 也不會完結

그건 사랑이라 부르는 오직 한 사람 너야 能夠稱為情人的 僅僅只有你一人
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
다시 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 就好像我沒有明天般 再次愛你
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心

가끔 이 나서 내일이 두려워서 偶而感到膽怯 畏懼明天
혼자 말없이 헤매 하지만 雖然總是獨自無言徘徊

사랑해 널 사랑해 조용히 외쳐본다  我愛你 我愛你 靜靜地試著叫喊
오우 난 너를 사랑해 噢 我愛你
그래 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 對啊~ 就好像我沒有明天般 再次愛你
오우 난 너를 사랑해 噢 我愛你 

그건 사랑이라 부르는 오직 한사람 너야 能夠稱為情人的 僅僅只有你一人
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心
다시 오늘이 내 마지막처럼 너를 사랑해 就好像我沒有明天般 我再次愛你
오우 넌 내안 가득히 噢 你填滿我的心

 

紫色是之前(在下文) 已經提及過的詞彙或語法,忘了的話要回家溫書啊!

 

詞彙 

* 時間關係,我不會把所有解釋都列出來。有需要時,請自行查字典參考。

名詞

힘껏 盡力
마지막 最後
자신 自信
발걸음 腳步,步伐
멜로디 Melody
세상 世上,世界
끝 盡頭 
겁 怯,感到膽怯

 

動詞 

안다 抱
느슨해 > 느슨하다 鬆開
부르는 > 부르다 叫,喚 (불러도 也是從 부르다 而來,屬動詞不規則動詞變化)
두려워서 > 두렵다 害怕
헤매곤 > 헤매다 徘徊

 

形容詞

애타게 > 애타다 焦慮不安
벅찬 > 벅차다 (感情) 滿滿的
비워도 > 비우다 騰空,空出
채워지는 > 채우다 充滿
느려질 > 느리다 緩慢

 

副詞

가득(히) 滿滿
오직 僅僅
가끔 偶然
혼자 獨自 
조용히 安靜地

 

語法 

곤 하다 語義:經常做
어렸을 때 친구들과 같이 공원에 가곤 했어요. 小時候,經常跟朋友一起去公園。

 

其實我只是把TOPIK 中級語法相關部份抄過來.... 嘻嘻~ 

這首歌詞..... 其實我不大知道想表達什麼的...... 語法沒寫什麼,不是因為我躲懶,而是沒有用過什麼語法。

開箱文 | 내 안 가득히 (我心中滿滿) | 나만의 위로 只屬於自己的安慰 | All Alone 孤單一人]

2 月 5 日

 

나만의 위로 只屬於自己的安慰  (中文歌詞翻譯)

너를 위해 준비했던 반지잃고 我曾為你準備的指環失去了另一半
손가락에만 남겨져 슬픔이 또 울고 只殘留在我的手指上 悲傷又在哭
비가 왔으면 좋을 것 같아 내 눈물 감추게 曾下過雨的話 那就好了 可以掩蓋我的淚水
울고 울고 또 울고 哭了 哭了 又哭了

내 귀에 흐르고 있는 슬픈 노랫소리가 我的耳朵流淌著哀傷的歌聲
주저앉버린심장멈추게 할 것 같아 彷彿可以叫我那下陷的心停下來
떠나지 않는 사랑의 영혼이 나를 또 붙잡아 愛的靈魂不曾離開 又再把我緊緊抓著
울고 울고 또 울고 哭了 哭了 又哭了

사랑 사랑 날 버리고 간 사랑 愛情 愛情 離我而去的愛情
사랑 사랑 기억추억 살아 愛情 愛情 活在記憶和懷念裡
이미 나의 영혼인걸 你已是我的靈魂
어떻게 살아야 너 없는데 沒有你,我該怎樣活下去?

나도 모르게 시켜놓은 니 커피한잔도 我又再潛意識給你點了的那杯咖啡
같지않게 식어버린 너처럼 차가워 跟我的心不一樣 跟你已冷掉的心一般 冷冰冰
이미 어긋난 사랑의 퍼즐을 또 맞추려 再次把已經錯亂不已的愛情拼圖拼好
울고 울고 또 울고 哭了 哭了 又哭了 

사랑해 사랑해 날 버리고 간 사랑도 愛你 愛你 即使你已離我而去
사랑해 사랑해 기억과 추억 속에 살아도 愛你 愛你 即使活在記憶和懷念裡
이미 넌 나의 영혼인걸 你已是我的靈魂
어떻게 살아야 너 없는데 沒有你,我該怎樣活下去?

오 내 사랑이야 넌 어디에 噢 我的愛啊~ 你在哪裡?
오 내 사랑이야 영원히 噢 我的愛啊~ 永遠永遠

 

紫色是之前(在下文) 已經提及過的詞彙或語法,忘了的話要回家溫書啊!

 

詞彙 

* 時間關係,我不會把所有解釋都列出來。有需要時,請自行查字典參考。

名詞

  • 반지 不少人都應該知道這是"指環"的意思。漢字是"斑指",我不知道為什麼用這兩個漢字,不過學韓文的名詞,最好也記一下漢字。這樣會有助記憶。
  • 짝 一對。我翻譯的時候,用了擬人法。指環好像跟人一樣,本來跟另一只指環成了一對,但那一只指環不在,就好像失去了另一半。
  • 손가락 손是"手",가락是"根",손가락是"手指"。我們不是也有"一根手指"的說法嗎?
  • 슬픔 悲哀。之前提過아픔來自形容詞 "아프다",슬픔也來自形容詞 슬프다。你問是否所有形容詞也可以加"ㅁ"名詞化,我沒正式學過,也沒看過有參考書提及過 (可能有,只是我記不起),所以不敢亂說。
  • 눈물 눈是"眼",물是"水",눈물是"眼淚"
  • 노랫소리 "노래"是歌,"소리"是聲音,"노랫소리"是歌聲。你問為什麼上面提到的名詞複合詞都只是把兩個併在一起,為什麼"노래소리"呢?會有部份情況需要加 "ㅅ",但有時又不用。例如牙齒是 치,牙膏是치약,但牙刷是칫솔。我記得以前有一個網友 Lawrence 在我舊網誌提過當中有規則,我把原文貼在這裡:
    合成語中粘貼”ㅅ”的情況可以分為幾類:
    1) 純韓國固有詞合成的詞, 前面的詞是以母音結束的情況:
    * 後面的詞的初聲以擠喉音發的情況的例子: 냇가 / 바닷가/ 아랫집/ 나뭇가지/햇볕/ 찻집/ 혓바늘
    * 後面詞的初聲 'ㄴ, ㅁ' 前面以 'ㄴ' 來發音的例子: 잇몸/ 냇물/ 빗물/ 아랫니
    * 後面詞的初聲母音前以 'ㄴㄴ'來發音的例子: 깻잎/ 나뭇잎/ 뒷일
    2) 純韓國固有詞和漢字詞合成的詞, 前面的詞以母音結束的情況:
    * 後面詞的初聲以擠喉音發的情況的例子 핏기/ 아랫방/ 전셋집/ 텃세
    * 後面詞的初聲 'ㄴ, ㅁ' 前面以 'ㄴ' 來發音的例子 제삿날/ 훗날/툇마루
    * 後面的詞的初聲母音前以 'ㄴㄴ'來發音的例子 예삿일/ 훗일
    3) 以兩音節合成的漢字詞(只有下面五個屬於這類) 곳간 / 셋방 / 숫자 / 찻간 / 툇간 / 횟수
    嗯,老實說,我也不大看得明白。個人的做法是不強記規則,先把整個複合詞詞彙記了再算...... 
  • 심장 心臟
  • 영혼 靈魂
  • 추억 追憶 
  • 퍼즐 puzzle 

動詞

잃고 > 잃다 丟失 "길을 잃다"是迷路的意思
남겨져 > 남기다 留下,是 남다 的被動詞
울고 > 울다 哭
감추게 > 감추다 隱瞞,掩蓋
흐르고 > 흐르다 流動,流逝 "땀이 흐르다"是"流汗"的意思;"세월이 흐르다"是"時光流逝"的意思
주저앉아버린 > 주저앉다 這個詞彙我本身也不懂,有四個意思,在這裡適用的應該是"塌陷"的意思
멈추게 > 멈추다 停下
떠나지 않는 > 떠나다 離開,所以 떠나지 않는就是"不離開"的意思
시켜놓은 > 시키다 點(菜)
식어버린 > 식다 冷,涼
맞추려 > 맞추다 對接,訂造 "입을 맞추다" 是親嘴的意思,這個詞彙在 JYJ 的 찾았다 (找到了) 有啊!

形容詞

차가워 > 차갑다 冰冷,涼
어긋난 > 어긋나다 錯開,不一致

副詞

이미 已經
영원히 永遠(地)

其他

넌 = 너 + 는 (之前提及過 널 = 너 + 를)

 

語法 

아/어 버리다

語義:事情已徹底結束 (可用來表現消除心理負擔的快感,或與期待相悖的惋惜感)
例子:일을 다 끝내 버렸어요. 工作全部做好了。

아/어 놓다

語義:做了一個動作之後,狀態持續。

例子:식사 준비를 해 놓아서 걱정이 없어요. 因為已預先准備好飯菜,所以不擔心。

其實我只是把TOPIK 中級語法相關部份抄過來.... 嘻嘻~

開箱文 | 내 안 가득히 (我心中滿滿) | 나만의 위로 只屬於自己的安慰 | All Alone 孤單一人]

1 月 23 日

All Alone 孤單一人 (中文歌詞翻譯)

사랑했던 기억 살아 活著曾經深愛的回憶裡
소중했던 아픔도 기억 남아 曾經珍惜的傷痛也殘留在回憶裡
쓰러지 붙잡소리쳐도 오지 않아 摔倒了 緊緊抓著你 大聲呼喚著你 你也沒有回來 
널 외치고 붙잡아도 오지 않아 보이지 않아 即使叫喊著你 緊緊抓著你 你也不回來 再無法見到你

I feel so all alone 我感到太孤單一人 
I feel so all alone 我感到太孤單一人
I wanna run to you my love 我想要跑向你 我的愛
I‘m saving All my love for you 我把所有愛都留給你
Love Love Love Love Love * 2 愛你 愛你 愛你 愛你 愛你

속에 비밀이 된 우리사랑 꺼내려도 即使我要把我們像秘密的愛掏出來  
지나친후회가 널 으려 해도 네 即使我後悔莫及 想要去找你 路也不通

 

詞彙 

* 時間關係,我不會把所有解釋都列出來。有需要時,請自行查字典參考。

名詞

기억 記憶
속 裡
아픔 傷痛 [關連詞:아프다 (形容詞)]
비밀 秘密 (비밀이 되다 原本的意思是成為了秘密,我的譯法是意譯。)
후회 後悔

動詞

살아 > 살다 活著
남아 > 남다 剩餘‧留下
쓰러지 > 쓰러지다 倒下‧摔倒
붙잡 > 붙잡다  抓緊
소리쳐> 소리치다 = 소리 (를) 치다 大聲呼喚
외치 > 외치다 叫喊
보이다 > 보다 的被動形 (原句直譯的意思是:你不回來,也不被我看到。)
꺼내 > 꺼내다 掏出來 
지나친> 지나치다 錯過 (我想原句的意思是錯過了時機)
찾 > 찾다 尋找
막 > 막다 阻擋

形容詞

소중했던 > 소중하다 珍貴‧貴重

其他

널 = 너 + 를
맘 = 마음 (只在歌詞和口語才出現) 

 

語法 

았/었던

  • 動詞 + 았/었던:修飾緊隨其後的名詞。表示回憶。
  • 與 動詞 + 던比較:(1) 았/었던:狀態已經結束;던:狀態仍未結束。(2)  았/었던:過去只做過一次的事情;던:過去經常做的事情。
  • 例句:(1) 최근에 읽었던 책 중에서 재미있는 책 있어요? (書已經讀完) 내가 마시던 커피가 어디 갔지? (咖啡喝了一半,還沒有喝完) (2) 우리가 처음 만났던 장소가 생각나요? (第一次見面,當然只有一次啊!) 저 노래방은 내가 대학생 때 자주 가던 곳이에요. (大學時期經常去)
  • 那麼 사랑한 和 사랑했던 有什麼分別呢?前者也是過去式啊?前者純粹提到過去的一個動作,而後者則有"回憶"的意味。
  • 對了,這是中級文法,如果你仍在初級階段,看不明白不要勉強啊!

(으) 

  • 在空間和時間上的羅列。
  • 例句:신랑은키가 크며 체격이 좋은 편이다. 新郎高大,體格偏好。 그여자는 직장 생활을 하며 아이들을 키웠습니다. 那女子一邊上班一邊養孩子。
  • 與 고 比較: (1) (으) 며: 表示空間上羅列時,前後分句之間有相互關聯的意思;고:表示空間上羅列時,前後分句之間沒有相互關聯的意思。
  • 在中文的慣用語法,很多時候不用連接詞把關係言明。如第一句例句,雖然可以寫成新郎高大,而且體格偏好,但把"而且"省去也可。

 

伸延閱讀

[JYJ] 20130324 金在中香港迷你演唱會及粉絲見面會 - 後記

[JYJ] Jaejoong Mini Concert & Fan Meeting in HongKong 金在中香港迷你演唱會及粉絲見面會

[JYJ] 金在中 Mini Concert & Fan Meeting "Your, Me & Mine" (首爾場.泰國場.上海場) 

[JYJ] 金在中首張個人迷你專輯 - Repackaged Album "Y"

[JYJ] 金在中首張個人迷你專輯 "I" - 歌詞翻譯

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 紫熊 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(31) 人氣(13,967)