2020 年 9 月 20 日更新:相距上一次更新,不知不覺已經有三年。雖然學習韓語好像沒間斷過,但卻也沒有什麼進步.....
紫熊 發表在 痞客邦 留言(42) 人氣(33,584)
幸好(?) 最近鬧劇荒,所以最近有時間的話,會看韓語的參考書。
不少談俗語的書,只是把俗語的意思說出來。但只靠死記硬背意思,根本記不牢啊?!
紫熊 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(27,264)
有一件事我隱瞞(?) 了很久,就是雖然斷斷續續,但我還是在上韓文課。
一直沒有說的原因,其實也蠻好笑。就是最初我上私人班的時候,那個老師很不好,所以不想提起!
紫熊 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(5,631)
紫熊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,654)

不少看了韓國古裝劇的朋友,都會跑來跟我說開心大發現:「哇!原來韓國人也懂漢字啊!」
因為剛看了《上一堂最好玩的韓國學》(蔡增家著) ,當中就「韓國和漢字」的關係這個課題有不少有用參考,所以更新了這一篇。
然後,我發現原來我也不會漢字!
紫熊 發表在 痞客邦 留言(41) 人氣(82,288)

沒有定期看《無限挑戰》,但看韓綜學韓文!
如果沒有看的話,試試猜猜青少年用語的意思吧!答案和解釋反白。
紫熊 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(8,701)
早前在粉絲專頁先發題,現揭曉答案 (偷偷追加了幾個)。
1. 額頭 이마
2. 眉毛 눈썹
3. 眼睫毛 속눈썹
4. 鼻孔 콧구멍 (
구멍 是孔)5. 面頰 뺨 / 볼
6. 舌頭 혀 / 혓바닥 (
바닥 是面,所以地面也是 바닥,而 혓바닥 是舌面)7. 頸 목
8. 聲帶 성대
9. 耳廓 귓바퀴 (
바퀴 是輪)10. 耳珠 귀불
11. 肩膀 어깨
12. 腋下 겨드랑이
13. 胳膊肘 팔꿈치
14. 拳頭 주먹 (BEAST 有首歌叫《주먹을 꽉 쥐고》,當中斗俊唱過一次
주먹,龍俊亨 rap 詞也說了一次)
15. 手指 손가락
16. 拇指 엄지
17. 食指 검지
18. 中指 중지
19. 無名指 약지 (記得當年老師教的時候,說古時人是用這隻手指來塗藥調藥。)
20. 尾指 소지
21. 手背 손등 (
등是背部的意思)22. 掌心 손바닥
23. 掌紋 손금
24. 指甲 손톱 (剪指甲是 손톱를깎다)
25. 膝蓋 무릎 (下跪 是
무릎를꿇다。歌詞很常見的,例如 JYJ《
NINE》)
26. 腳跟 발뒤꿈치
27. 腳面 발등
28. 腳底 발바닥
29. 腳趾 발가락
紫熊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(7,812)

韓劇比起韓綜,對學韓文會更有幫助。因為韓綜不時會跳出這樣的字幕,只是學到的韓文可能對考試什麼的沒什麼幫助......
뿌잉뿌이 譯成中文只是「撒嬌」,但其實這個指用拳頭在兩頰旁邊打圈裝可愛的動作。在韓文字典也查不到,卻是非學不可的,尤其當你要在演唱會呀什麼的,叫你的偶像做 뿌잉뿌이 這個動作的時候。而「撒嬌」的韓文是 애교。
紫熊 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣(28,249)
沒興趣的自行跳過吧!我看作成打筆記好了。
9 月 3 日
紫熊 發表在 痞客邦 留言(38) 人氣(273,531)
這個很有哲學意味的題目,想到了有好幾個月,只是一直找不到時間寫。
雖然我本身的情況不是這樣,但應該也有不少人因為迷上韓星而動了學韓文的衝動。可惜,韓文並不是單單仗著對韓星的熱愛,就可以駕馭的。
學語言,第一步是發音,而韓文發音這個第一步卻叫很多人卻步。如這篇所述,韓文發音是用母音和子音拼讀出來,而且規則繁多。「으」這個音因為不在廣東話的系統裡,不少香港人即使學了很多年也會讀不準,甚至發錯音。「ㄱ, ㄲ, ㅋ」「 ㅈ, ㅉ, ㅊ」「ㅂ, ㅍ」這幾對子音、雙子音和有氣子音的兄弟,會讓人感到很混淆。最初我搞不清「작은」(小的) 的讀音,聽到韓國人好像說「착은」,後來才想到因為ㅈ是齒音的關係,所以聽起來以為是有氣字音。後來,又會發覺越來越不懂分辨「ㅗ」和「ㅜ」的讀音,明明「고 」這個發音應該是 KO ,但怎麼聽韓國人還是像說「구」(KU) 。「숙제」 (宿題) 明明應該讀 SUJE,但韓國人讀起來卻像 속제 (SOJE),原因不明。當總算把握到發音的基本之後,還有發音規則。
我知道你一定不明白我究竟在說什麼,畢竟用文字來談發音不是易事。只記著一個重點就好,韓國發音,要把握得好,一點不容易。
早前有朋友跟朋友一起要學韓文,我說:你完成一個短課程後,能夠領略到發音的大概,已算是達標了。朋友的朋友,沒待課程完結已告放棄;朋友完成了一個課程,我沒問發音部份究竟掌握到多少,知道的是,那個課程之後,就沒有繼續讀下去。
如果單純因為迷上韓星,你會發覺中字快過迅雷,開一個微博帳戶,找值得關注的人吧!不用又花時間又花錢去學。這是我的肺腑之言。
但另一方面,如果你只是因為太空虛太寂寞,打算藉學習韓文打發一下時間,但本身對泡菜國的一切人與事一概不感興趣的話,施主,回頭是岸吧!因為即使總算闖過發音這個難關,接下來的日子將會越來越難走。
背詞彙,是學外語必須經過的階段,韓國語也不例外。但韓國語的語法,卻不是一般的難。每個語言都會有不同語法,會因為連接的詞性不同而有不同轉變的方法,舉例在日文「ので」有「因為」的意思,前接動詞現在式是動詞原形,如「行くので」;前接な形容詞時是要用「な」,如「綺麗なので」。但韓文除了同樣會因為連接的詞性不同有不同轉變外,還會因為前接的字有沒有받침(pat chim) 而有不同轉變,舉例說:「는 것 같다」有「好像」的意思,前接名詞是「선생님인 것 같다」; 前接形容詞的話,有받침(pat chim) 是「많은 것 같아요」,但沒有pat chim 會是「바쁜 것 같아요」。還有動詞/形容詞的不規則變化!除了雪上加霜再加霜,我想不到還有什麼更貼切的語句來形容學韓文語法的窘況。
咬著牙關總算克服對韓文語法的恐懼,還有閱讀理解這一關!看日文,因為有漢字的輔助,所以一般還不算太困難。當年我雖然只是學了日文兩三年,但也可以讀小說,當然也有不懂的地方,但大概意思還是把握得到。看韓文,在缺乏漢字的輔助下(韓文與漢字的關係是同系列下一篇文章的主題),比你想像還要吃力。學了韓文好歹也有四年的我,不要說是小說報紙報道,就連簡單的短句,很多時候都不明白。現在的我,看到一整篇的韓文文章,恐懼感不由自主從心底爬上來。歌詞,如果是很行貨的「我愛你」「不要走」「說謊」什麼的,當然懂,但除此以外,就要很認真地查字典和向谷歌翻譯大神求助,才能弄清歌詞背後的意思。
如果有朋友問我「去韓國好玩嗎?」如果對方吃不到辣,對韓星不感興趣,對韓國化妝品沒興趣,我會直截了當說:「你不要去吧!」
如果有朋友問我「我學韓文好嗎?」如果對方對韓星韓劇韓樂不感興趣,我會苦心婆心說:「你不要學吧!」
如果你經過多番思量,還是想學韓文的話,就讓我分享點點心得吧!如果你不介意我其實在學韓文方面,嚴格來說一點成就也沒有。
第一個錦囊是,不要太糾結發音的問題。一時三刻記不到所有子音母音二重母音,不要感到徬徨;分辨不到那幾對子音、雙子音和有氣子音的兄弟,也分辨不到「ㅗ」和「ㅜ」的讀音,也不用感到沮喪。最初當然要不斷依靠默寫來加深記憶,但接下來就唱歌吧!當然也可以朗讀課文。重點是還要錄下來,聽一次去確認一下發音有沒有問題。日子有功,就會慢慢走進潛意識裡去。
第二個錦囊是,不要太糾結語法的問題。因為很多老師都不懂教語法,所以最初學語法時,先囫圇吞棗,不要問這個語法跟那個語法有什麼分別。只記下語義和連接的方法就足夠了,考試測驗不會要你寫論文做語法對比。升上中級班時才看參考書,這樣會比較容易掌握。
第三個錦囊是,漢字圈的人學韓文還是有優勢。升上中級和高級班後,就會發現要學的詞彙不少是漢字。而且與同一個漢字可以有不同讀音的日文相比,以我暫時的理解,韓文的漢字讀音比較單一。所以說,雖然路很難走,但到後來還是應該會看到曙光。
紫熊 發表在 痞客邦 留言(44) 人氣(90,197)