7 月26 日更新《우연》(偶然) 歌詞中譯。

[ 싫어도 (即使好討厭) | 우연 (偶然) ]

김재중 -  싫어도 (金在中 - 即使好討厭) (歌詞中譯)

아무것도 느껴지지 않아 아무것도 기억나지 않아 什麼都感覺不到 什麼都記不起來
외로워하기 싫어도 늘 혼자이기에 싫어도 싫어도 即使好討厭孤單 因為總是一個人 即使好討厭 即使好討厭

죽기보다 힘든 과거일까 생각하기 싫은 모습일까 難道過去是比死更難受? 難道是不願想起?
그게 어떤 일이라도 지금 살고 있기에 숨 쉬는 이윤 알고 싶잖아 無論發生什麼事也好 現在活著 不是會想知道為什麼而呼吸嘛?

야 하늘아 내게 대답해주라 야속하게 날 떠나간 당신 啊!上天啊!回答我吧~ 無情地離我而去的你
내게 남긴 자존심은 버릴게 화가 나도 참을게 기다리고 있잖아 把剩下的自尊拋掉 就算感到生氣也忍耐著 我不是在等待著嘛?

이유 모를 허전함을 채워 의미 없는 슬픔을 또 마셔 언제부터 이런 건지 斟滿沒緣由的空虛感 再喝下沒意義的悲傷 從什麼時候開始會這樣?
입에 붙은 노래에 나 혼자 취해 울고 웃잖아 唱著歌獨自酒醉 不是哭著笑著嘛?

야 하늘아 내게 대답해주라 야속하게 날 떠나간 당신 啊!上天啊!回答我吧~ 無情地離我而去的你
내게 남긴 자존심은 버릴게 화가 나도 참을게 기다리고 있잖아 把剩下的自尊拋掉 就算感到生氣也忍耐著 我不是在等待著嘛?

혹시 모르게 날 만나도 변해버린 나를 보아도 우린 사랑하니까 也許偶然碰見也好 就算看到我跟以前已經判若兩人也好 我們是相愛嘛?

약속했던 그 말 기억해주라 울고 있던 내 모습과 같이 約定過的那番話 給我記住啊!就好像我流過淚那模樣
많이 힘들었어 보고 싶었어 이 말은 하지 못해 이기적인 나지만 雖然苦不堪言 很想見你 雖然我很自私 這番話卻沒法說出口

 

OST 真的很好譯!歌詞不複雜,而且因為看了劇,所以很易把握到意思。

《三角》雖然劇情不算高潮迭起,而且賭場的戲份看不懂,但至少劇情沒有很想吐嘈的地方 (不過我承認我有快轉!而且沒有很緊貼進度.......)。重要的是在中演得很不錯啊!雖然英達一開始總是不聽朋友勸阻很欠揍!XD 

 

싫어도 (即使好討厭) | 우연 (偶然) ]

김재중 -  우연 (金在中 - 偶然) (歌詞中譯)

꿈은 이뤄질 거라 생각은 하지 않았어 음 從沒想過夢想會實現 嗯~
살고 있는 나의 모습을 볼 땐 看到自己活著的模樣的時候
그저 숨을 쉬는 것도 감사해 光是呼吸著 也已經很感激

생각도 못한 널 만나고서 想也沒想過會偶見你

진실을 찾아헤매다 내 꿈을 놓칠까 봐 四處尋找真相 害怕會失去我的夢想
누군가를 위한 그 눈물을 감싸주려 為了誰去掩蓋眼淚
내 가슴을 찢어야만 하는 내 현실 叫我不得不撕心裂肺那現實
앞이 궁금해 之後會怎樣叫感到好奇不已

살았던 내 과거와 지금 내 인생 가운데 있던 我曾經活過的過去和現在的人生的中間
잃어버린 사랑과 대면할 때 面對遺失的愛的時候
너 또한 나와 같은 맘 느낄까 你和我一樣有同樣的感受嗎?

생각도 못한 날 만나고서 想也沒想過會偶見你

진실을 찾아헤매다 내 꿈을 놓칠까 봐 四處尋找真相 害怕會失去我的夢想
누군가를 위한 그 눈물을 감싸주려 為了誰去掩蓋眼淚
내 가슴을 찢어야만 하는 내 현실 叫我不得不撕心裂肺那現實
앞이 궁금해 之後會怎樣叫感到好奇不已

알잖아 앞에선 내 떨리는 두 눈동자와 不是知道了嗎? 在你面前我雙眼顫抖
왠지 모르게 놓고 싶지 않은 사람 不知怎的 不想放棄的人
내 꿈 따윈 어찌 되든 다 버려 둘 게 내게 돌아와 哪管我的夢會變成怎樣 全部都會捨棄 回到我身邊吧

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 紫熊 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣(7,587)