全碟感想 | Can′t Stop | Diamond Girl | 독한 사랑 | 잠 못 드는 밤 | Love is… | 아이의 노래 ]

  

 

LOVE IS... (中譯歌詞)

作詞/鄭容和 作曲/鄭容和, Heaven Light 編曲/鄭容和, Heaven Light

 

그만 돌아가 지금 내 말들 널 위한 거야 到此為止 轉身回去吧 現在我為了你而說的話啊!

그만 돌아가 놓지 못하는 널 위한 거야 到此為止 轉身回去吧 為了無法放手的你啊!

 

니 눈에 새겨놓은 나의 미소도 我那刻進你眼裡的微笑也好

니 품에 젖어든 향기 모두 지워 浸滿你懷裡那香氣也好 都抹去吧

 

사랑이란 원래 잔인한 거야 愛情本來就是殘忍啊!

사랑이란 원래 날카로운 거야 愛情本來就是鋒利啊!

사랑이란 원래 불 같은 거야 愛情本來就是像火一樣啊!

그런 줄 알면서도 사랑하는 거야 即使明明這都知道得一清二楚 也陷進愛情裡去啊!

 

그만 돌아가 밀어내려는 날 위한 거야 到此為止 轉身回去吧 為了把你推開的我啊!

그만 돌아가 비겁한 남자 날 위한 거야 到此為止 轉身回去吧 為了膽小男人的我啊!

 

니 손에 남겨진 나의 온기도 我那殘留在你手心的溫暖也好

니 맘에 묻어둔 흔적 모두 지워 埋藏在你心裡的痕跡也好 都抹去吧

 

사랑이란 원래 잔인한 거야 愛情本來就是殘忍啊!

사랑이란 원래 날카로운 거야 愛情本來就是鋒利啊!

사랑이란 원래 불 같은 거야 愛情本來就是像火一樣啊!

그런 줄 알면서도 사랑하는 거야 即使明明這都知道得一清二楚 也陷進愛情裡去啊!

 

이별이란 원래 다 아픈 거야 分手本來都是痛楚啊!

이별이란 원래 다 쓰린 거야 分手本來都是心酸啊!

이별이란 원래 다 그런 거야 分手本來都是這樣啊!

추억이 자라나서 기억이 될 거야 回憶滋長了之後 就會成為記憶啊!

***

雖然我喜歡《Can't Stop》,但還是最喜歡這一首。但以木結他聲和弦樂作前奏,宗泫和容和分別的演譯各有味道,也深深地把我迷住。我說過我總是愛一邊寫文章一邊聽歌,有時我會寫得太專注所以不少歌曲流過了,我也茫然不知;但每一次這一首曲子響起,毫無例外地,抓住我的注意力。每次來到 모두 지워 這一句,會跟著一著唱。所以早前我明明在寫《來自星星的你》的感想文,卻忍不住先翻譯了這首歌的歌詞。

 

第6頁|全文共7頁
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 紫熊 的頭像
    紫熊

    紫熊部屋

    紫熊 發表在 痞客邦 留言(48) 人氣()