4 月 5 日:看日劇學日語的部份完成,也簡單說一下《99.9 刑事專門律師 (第二季)》和《Unnatural》的感想。

警告:會談及劇情。

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

跟日語的距離越來越遠!一直說要上課溫故知新,卻又沒有時間也沒有適合的課程。如果只是看日劇的話,好像也有點不足。看《99.9 ~刑事專門律師~ (第二季)》的時候,突然冒起了做筆記的念頭。

話說前頭,我在學習,而這是學習用的筆記。

 

一覽表

 

第 1 集 

1. くらくら
2. パイプイス
3. 親身(しんみ)になる
4. 折(おり)を見(み)て
5. 手持 (ても) ちある
6. あかぬける
7. 合鍵 (あいかぎ)
8. 横柄 (おうへい)
9. 耳を揃(そろ)える
10.ズバッと

 

第 2 集

1. 小耳(こみみ)に挟(はさ)む
2. いなす
3. 問屋 (といや) が卸 (おろ) さない
4. 穴(あな)をあける
5. 足手(あして)まとい
6. 言ってるそばから
7. ずさんな
8. 一枚 (いちまい) 噛 (か) む
9. 負 (ま) け犬 (いぬ) のように尻尾 (しっぽ) を丸 (まる) める
10. おちおちする

 

第 3 集

1. 律義 (りちぎ)
2. 突(つ)き止(と)める
3. どしゃ降 (お)り
4. バラバラ・ざーざー
5. 判別(はんべつ)
6. 雑になる
7. ひよっこ
8. 土下寝(どげね)
9. 手(て)の打(う)ちようがない
10. 寝(ね)違(ちが)える

 

第 4 集

1. 虫(むし)がいい
2. 立(た)て替(か)える
3. 杓子定規(しゃくしじょうぎ)
4. 切(き)り札(ふだ)
5. たんかを切(き)る
6. 捏(でっ)ち上(あ)げる
7. 息(いき)の根(ね)をとめる
8. 鰻(うなぎ)登り(のぼり)
9. 一括り(ひとくくり)
10. コンビ

 

第 5 集

1. 踏(ふ)み外(はず)す
2. 猥褻 (わいせつ)
3. よしみ
4. つるむ
5. 調書(ちょうしょ)
6. たむろす
7. 東屋 (あずまや)
8. 繁盛店(はんじょうてん)
9. 照(て)れ屋(や)
10. 背徳(はいとく)

 

第 6 集

1. ブルゾン (blouson)
2. 面識 (めんしき)
3. つべこべ
4. 身元(みもと) 引(ひき)受(うけ) 人(にん)
5. 荷台(にだい)
6. 仕事(しごと)振り(ぶり)
7. 罪(つみ)を擦 (なす) り付 (つ) ける
8. 罪(つみ)を着(き)せる
9. レッテルを貼 (は) る
10. 仕立 (した) て上(あ) げる

 

第 7 集

1. 策 (さく) に溺 (おぼ) れる
2. ふがいない (不甲斐ない)
3. 手強い(てごわい)
4. 無謀(むぼう)
5. 茶番(ちゃばん)
6. 張(は)り込(こ)む
7. うとに
8. 丸(まる) 聞(ぎ)こえる
9. 思惑どおり(おもわく)
10. てこずる

 

第 8 集

1. 雌雄(しゆう)を決めする
2. 一手(いって)
3. 身寄り(みより)
4. ひょっこり
5. 無作為(むさくい)
6. 早合点 (はやがてん)
7. 往生際(おうじょうぎわ)が悪(わる)い
8. 気(き)がめいる
9. 細工(さいく)
10.ヒヤッと

 

第 9 集 

1.主張(しゅちょう)が食い違う(くいちがう)
2.棄却(ききゃく)
3.難癖(なんくせ)をつける
4.重鎮(じゅうちん)
5.君臨(くんりん)する
6.ふらつく
7.おおがかり
8.とんだ
9.ばっちり
10.心外(しんがい)

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

1 月 26 日:第 1 集 

1. くらくら 

頭がくらくら(と)する:因為感到暈眩,快要倒下來的樣子。

2. パイプイス

パイプ(pipe)+いす(椅子) 金屬折椅

折り畳み椅子 (おりたたみいす)則是泛指所有折椅。

3. 親身(しんみ)になる

在意/理會/照顧的意思

4. 折(おり)を見(み)て 

找適當的時機

5. 手持 (ても) ちある

字典的意思是手上/持有。我想是委婉的手法問對方有沒有錢。

6. あかぬける

外表/動作/技術很干練。

7.  合鍵 (あいかぎ)

備用鎖匙

為什麼我學了這麼多年日語也好像對這個詞彙沒什麼記憶呢?

8. 横柄 (おうへい)

沒有禮貌,不尊重別人

9. 耳を揃(そろ)える

跟耳朵沒關係的。向人借錢後,把錢湊齊用來償還。

10. ズバッと

a) 槍/箭等刺進去

b) 說話一矢中的、一針見血

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

2 月 2 日:第 2 集 

1. 小耳(こみみ)に挟(はさ)む

挟む 的意思是夾/插進去的意思。句子引申的意思是不是聽得很詳細,只是稍稍聽了一下。

2. いなす

意思是把別人的質問巧妙地帶過。

3. 問屋 (といや) が卸 (おろ) さない

問屋是批發店。批發店把貨物轉手給商店的動詞是 卸す。句子引申的意思是事情並非如想像的那樣/事情並非那麼順利。

4. 穴(あな)をあける

表面的意思是開了洞,引申的意思是金錢上有損失。 

5. 足手(あして)まとい

まとい 的意思是纏,句子申引的意思是礙手礙腳。

6. 言ってるそばから

就是語音未落,剛剛提及的事情就發生。

7. ずさんな

漢字是杜撰,意思是做事馬馬虎虎,錯漏百出。 

8. 一枚 (いちまい) 噛 (か) む

參與的意思

9. 負 (ま) け犬 (いぬ) のように尻尾 (しっぽ) を丸 (まる) める

就是跟中文說法一樣啦~

10. おちおちする

來自 落(おち)着(つ)く 

 

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

2 月 11 日:第 3  

1. 律義 (りちぎ)

非常堅定遵守義理、忠實的意思。

2. 突(つ)き止(と)める 

不明白或懷疑的地方徹底調查,搞清楚的意思。

3. どしゃ降 (お)り

很大雨的意思。

4. バラバラ・ざーざー

同 3 都是用於形容下雨的情況。這兩個是擬聲詞,可以想像到前者雨點一滴一滴落下來,而後者則是連綿不絕的降下。

5. 判別(はんべつ)

清楚分辨到的意思。

6. 雑になる

馬馬虎虎的意思。上一篇的 ずさんな 也有差不多意思。

7. ひよっこ

同 ひよこ 。小雞或幼嫩、未能獨當一面的人。

8. 土下寝(どげね) 

土下座 (剛好是十年前寫的文章!) 的升級版本。

9. 手(て)の打(う)ちようがない

情況很壞,卻沒有改善的對策的意思。

10. 寝(ね)違(ちが)える 

原來睡錯了就是落枕!

 

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

2 月 19 日:第 4  

1. 虫(むし)がいい 

虫がいい 的意思是只對顧及自己的利益、自私的想法。虫がいいにもほどがある 的意思是就算只想到自己,但也有限度吧?

2. 立(た)て替(か)える

代別人付錢的意思

3. 杓子定規(しゃくしじょうぎ)

所有事情都按規矩和標準處理,沒有彈性。

4. 切(き)り札(ふだ)

在撲克牌或者咭遊戲中最強的一張牌,引伸為能夠扭轉局面的人物或事物。

5. たんかを切(き)る

在爭辯/吵架的時候,說話很有氣勢的樣子。

6. 捏(でっ)ち上(あ)げる

捏造的意思。

7. 息(いき)の根(ね)をとめる

息の根的意思是呼吸,停止呼吸當然會死,引申為把對方完全打倒,令到對方無法反抗動彈的意思。

8. 鰻(うなぎ)登り(のぼり)

鰻魚在海裡產卵,幼魚有卓越向上游游去的能力。引伸為物價、地位等急速上升的意思。

9. 一括り(ひとくくり)

把事物歸為同一類。

10. コンビ

Combination,二人的組合。

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

2 月 24 日:第 5 

1. 踏(ふ)み外(はず)す

踩空的意思。

2. 猥褻 (わいせつ)

看漢字就會明白意思,所以是要記讀音。

3. よしみ

漢字是好み/誼み,但不多用漢字。「昔のよしみ」是昔日交情的意思。

4. つるむ

結伴/一起行動的意思。

5. 調書(ちょうしょ)

看到中字寫著「筆錄」感到有點奇怪,實際上是「調查書」的意思。

6. たむろす

在一個場所有很多人聚集,或者軍隊結集。

 

7. 東屋 (あずまや)

看漢字不會猜到是涼亭的意思,讀音也很難猜。不過因為 あずま 和 아줌마 (大嬸) 的意思很相似,所以想成是韓國大媽喜歡待在涼亭就可以輔助記憶啦~

8. 繁盛店(はんじょうてん)

很受歡迎的商店。

9. 照(て)れ屋(や)

很容易感到害羞的人。

10. 背徳(はいとく)

原本的意思是違背道德,但像我們吃到很美味卻有容易長胖的食物時,也會說「太罪惡 」的意思一樣。

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

3 月 3 日:第 6  

 

 

1. ブルゾン (blouson)

語源是法文,夾克衫。

2. 面識 (めんしき)

互相認到臉的關係/相識。

3. つべこべ

有著各種不滿/吐嘈

4. 身元(みもと) 引(き)受(うけ) 人(にん)

在刑事案件中保證被告不會逃跑的人

5. 荷台(にだい)

原來在內地叫「貨架」嗎?在香港,我們叫「手推車」。

6. 仕事(しごと)振り(ぶり)

在名詞/動詞後加的連用形「ぶり」,指狀態/樣子/情況。

 

7. 罪(つみ)を擦 (なす) り付 (つ) ける

7 和 8 都是把自己的罪推到別人身上。

8. 罪(つみ)着(き)せる 

9. レッテルを貼 (は) る

レッテル (letter) 指 (1) 文字; (2) 商標; (3) 對某人某事的評價。レッテルを貼る 指對某人貼上標簽。

10. 仕立 (した) て上(あ) げる

本來沒有的事做成有/捏造成有。

 

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

3 月 11 日:第 7  

1. 策 (さく) に溺 (おぼ) れる

策士策に溺れる的意思是醉心於策略的人,過於玩弄策略,反而導致失敗。

2. ふがいない (不甲斐ない) 

不中用,沒有志氣

3. 手強い(てごわい)

很強,不可以輕視

4. 無謀(むぼう)

對於結果沒有透徹思考。

5. 茶番(ちゃばん)

a)  奉茶的人 b) 鬧劇

6. 張(は)り込(こ)む

a) 在相簿貼相片 b) 在特定場所埋伏

7. うとに

早已

8. 丸(まる) 聞(ぎ)こえる

周圍的人都聽到,包括本來會預計會聽到的人也聽到。

9. 思惑どおり(おもわく)

「如意算盤」的意思。

10. てこずる

難以處理、解決。

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

3 月 30 日:第 8  

1. 雌雄(しゆう)を決めする 

分勝負優劣。看漢字都會猜到意思,是要記著讀音。

2. 一手(いって)

自己處理的意思。但如果讀 ひとて 則有不跟他人分擔,自己一手負責的意思。兩個意思的分別其實不大?

3. 身寄り(みより)

可以依靠的人。 

4. ひょっこり

意想不到 (e.g. 出現/想起)。

5. 無作為(むさくい)

不是有意,偶然隨機。

6. 早合点 (はやがてん)

不是經過詳細打聽確認便斷定/作出結論。

7. 往生際(おうじょうぎわ)が悪(わる)い

不會輕易放棄的態度。(所以中字翻譯錯了啦......)

8. 気(き)がめいる

沒有精神、憂鬱的意思。 

9. 細工(さいく)

也有手工精細的意思,而這裡則是(為了特別的目的而)動了手腳的意思。 

10.ヒヤッと

瞬間感到冷/感到恐怖驚死而緊張。

 

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

4 月 5 日:第 9  

1.主張(しゅちょう)が食い違う(くいちがう)

說的話前後矛盾。

2.棄却(ききゃく)

放棄的意思,而在裁判中,則有申請被駁回的意思。

3.難癖(なんくせ)をつける

把瑣碎的缺點無限放大,故意找碴

4.重鎮(じゅうちん)

某個圈子/界別中舉足輕重的人物

5.君臨(くんりん)する

作為君主統治國家,或有強大的力量可控制某個圈子/界別

6.ふらつく

走路搖搖晃晃的樣子

 

7.おおがかり

干涉很多人力物力,規模大

 

8.とんだ

(副詞) 非常

9.ばっちり

完美地,準備十足

10.心外(しんがい)

結果不好,超出預期,感到不忿和遺憾。

 

 

 

 

 

 

 [ 99.9 刑事專門律師 (第二季) 看日劇學日語 一覽表 |
 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文
 ]

4 月 5 日:99.9 刑事專門律師 (第二季) & Unnatural 感想文

 

對於《99.9 ~刑事專門律師~ (第二季)》的感想,就是跟第一季差不多。劇情輕鬆 (千萬不可以認真!),用來打發時間,以及作為日語學習的教材也不錯。

有看第一季的朋友說沒看第二季,因為榮倉奈奈沒有出演。我本來還說看《99.9 ~刑事專門律師~》也不全是榮倉奈奈嘛~ 但在最後一集看到榮倉奈奈出場時突然興奮,才確切感受到原來我一直沒法提起很大的興趣看第二季的原因。

在看《99.9 ~刑事專門律師~ (第二季)》的時候,有不少網友推薦《Unnatural》,而熊弟也跟我說好看。看了第一集,我覺得只是普普。

最突兀的地方,就是死者的戀人問如果我是兇手的話,又怎樣殺死死者呢?但最後戀人明明是深愛死者,也當然不是殺人凶手,所以戀人當時說這句,只不過是想引發觀眾誤以為她是兇手。但因為戀人在劇集中段這樣說未免太突兀,所以反而令我確信戀人不是兇手。

死者最初被懷疑帶了病毒到日本的元兇,所以死者的家人低頭鞠躬道歉。可能我始終沒法好好理解日本這種文化,所以明明兒子死了,最傷心的是自己,而兒子又不是為了害人而蓄意把病毒帶到日本,卻好像愧對全世界似的。我實在無法代入這樣的想法。

所以看了第一集後,就沒有太大動力看下去。後來調整好期望,雖然對太刻意煽情的部份很沒感,但也叫自己不要太在意,順順地看到大結局。

《Unnatural》劇本寫得很認真,而幾位演員都演得很好。最喜歡的部份是說到手刃仇人是賠掉自己的人生,太可惜這個訊息。最後第八集單元故事原來跟第九集的主線故事有關連,這個安排挺有新意。三澄美琴 (石原聰美飾) 在應不應該更改驗屍報告,以致苦無證據指證的兇手繩之以法的心理掙扎、對人生感到迷茫的久部六郎 (窪田正孝飾) 在UDI Lab 工作後的成長,如解剖機器的中堂系 (井浦新飾) 背後的故事,都是《Unnatural》交代得很不俗的部份。

在網上看到不少人認為明明《Unnatural》在各方面也比《99.9 ~刑事專門律師~ (第二季)》優勝,但在收視率沒有得到反映,感到無法理解。這幾年已經沒有很認真看日劇,所以不懂得分析,但推斷有以下原因:

1. 《99.9 ~刑事專門律師~》第一季有口啤,所以有不少人(好像是我) 會因而看第二季。

2. 《99.9 ~刑事專門律師~》有嵐的粉絲追棒。(如果有我喜歡的偶像出演的劇,我很多時候也會看嘛~)

3. 《99.9 ~刑事專門律師~》的推論很易猜,觀眾在過程中猜到兇手是誰有成功感。

4. 《99.9 ~刑事專門律師~》的冷笑話,日本人可能很受落。

5. 《Unnatural》有時會有艱澀的專業用語,觀眾代入有困難。大結局的化學程式,叫我喚起中學時可怕的記憶啊!話說,我這一輩子,唯一不合格的科目,就只有化學啊!

對於我來說,看完《99.9 ~刑事專門律師~》和 《Unnatural》也沒有太深刻的記憶,用來打發時間不錯。相對而言,《Unnatural》故事比較有意思。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 紫熊 的頭像
紫熊

紫熊部屋

紫熊 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(11,196)